Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке - стр. 47
– Я думаю… Кора Фельтон наняла вас, чтобы проверить, все ли в порядке с точки зрения закона, ну а теперь… Наверное, от вас уже больше ничего не требуется… Мы бы не хотели, чтобы наш счет возрастал, вы понимаете…
– Он не возрастет, – засмеялся Мейсон.
– Но мы не хотим, чтобы вы тратились. Теряли время. Здесь уже больше нечего делать, правда?
– Трудно сказать.
– Думаю, будет лучше, если вы оставите это дело прямо сейчас и скажете нам, сколько мы вам должны. Мы заплатим и распрощаемся с вами. А что с теми деньгами, которые нам должен заплатить Хайнс, кроме тех, что мы уже получили?
– Вы сказали о них полиции?
– Нет. Я сказала, что он заплатил нам сегодня. Они не спрашивали сколько, а я не стала уточнять.
– Все правильно. В любом случае полиция не станет заниматься вашими финансовыми вопросами. Это дело того, кто будет заниматься наследством Хайнса. Душеприказчика.
– По вашему мнению, мы никому не должны говорить, сколько мы от него получили?
– Нет. Только если душеприказчик Хайнса спросит об этом. Вы скажете, что уплаченная сумма была вознаграждением за выполненную работу и одновременно формой гарантии того, что договор будет выполнен и вы получите условленную сумму, даже если возникнут какие-либо непредвиденные обстоятельства.
– Понимаю. Спасибо вам за все, мистер Мейсон. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, – ответил Мейсон.
Ева Мартелл быстро повернулась к Мейсону и протянула ему руку, одарив его полным благодарности взглядом темных глаз.
– Спасибо, – сказала девушка низким голосом. – Вы были так добры. Мы еще увидимся?
– Не исключено.
– Я подумала, что, может быть, вы не откажетесь заглянуть к нам когда-нибудь на рюмочку… Или, может, вы захотите нас еще о чем-нибудь спросить…
– Больше вопросов не будет, – уверенно заявила Адель Винтерс. – Участие мистера Мейсона в этом деле окончено. Идем, Ева!
Через несколько минут после их ухода зазвонил личный телефон Мейсона. Так как его номер был известен только Делле Стрит и Полу Дрейку, Мейсон поднял трубку и произнес:
– Я слушаю, Пол, что новенького?
– Есть кое-что. И чрезвычайно срочное.
– Выкладывай.
– Полиция взялась за парней из детективного агентства и здорово их потрясла. Они вынуждены были рассказать все, что видели.
– Этого следовало ожидать, – заметил Мейсон. – И что они такого сообщили?
– Детективы представили свои заметки, где был расписан каждый шаг твоих клиенток. Сказали совершенно точно, по каким улицам ходили, номера такси, в которых ездили, словом – всю информацию такого рода буквально по минутам.
– И что в этом плохого?
– Они утверждают, что вскоре после того, как женщины приехали в отель «Лоренцо», в половине третьего дня Адель Винтерс отправилась исследовать территорию. За отелем нашла мусорные бачки, подняла крышку одного из них и заглянула внутрь. Детектив просто зафиксировал это, не придав особого значения.