Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе - стр. 46
– А что с револьвером? – спросила она. – Мы должны с ним что-нибудь сделать?
Мейсон проследил за ее взглядом и увидел лежащий на полу револьвер. Он валялся почти под письменным столом, тень от стола падала прямо на него, поэтому его нельзя было сразу заметить.
– Прикасаться к нему нельзя. Но нам повезло, что он оказался здесь. Возможно, полиции удастся установить, кому он принадлежит.
Ева Белтер нахмурилась:
– Странно, что человек стрелял, а потом бросил здесь свой револьвер. Мы не знаем, чей он. Может, лучше что-нибудь с ним сделать?
– Например, что?
– Спрятать где-нибудь.
– Только попробуйте, – предупредил Мейсон. – Вот тогда вам действительно будет что объяснять полиции. Нет, полицейские сами должны его найти.
– Я очень доверяю вам, Перри, – сказала Ева Белтер. – Но я все-таки предпочла бы, чтобы его здесь не было. Только труп.
– Нет, – резко ответил он. – Вы все запомнили? Все, что я вам сказал?
– Да.
Мейсон снял трубку телефона.
– Соедините меня, пожалуйста, с Управлением полиции, – попросил он.
Глава 9
Билл Хоффман, начальник отдела убийств, был крупным мужчиной с внимательными глазами, который отличался упорством и настойчивостью. Он никогда не торопился и имел привычку все долго обдумывать, снова и снова прокручивая в голове версии, рассматривая каждую деталь со всех сторон, и только потом делая выводы.
Он сидел в гостиной на первом этаже дома Белтеров и смотрел на Мейсона сквозь клубы дыма.
– Мы нашли документы, подтверждающие, что Белтер был настоящим владельцем «Пикантных новостей», которые шантажировали всех и вся на протяжении последних пяти или шести лет, – сообщил Хоффман адвокату.
– Я знал об этом, сержант, – ответил Мейсон спокойно и неторопливо.
– Как давно вы об этом знаете? – поинтересовался Хоффман.
– Не очень давно.
– Как вы это узнали?
– Этого я вам сказать не могу.
– А каким образом вы оказались здесь до приезда полиции?
– Вы же слышали показания миссис Белтер. Она мне позвонила, так как решила, что у ее мужа не выдержали нервы, и он выстрелил в мужчину, который находился у него в кабинете. Она не знала, что произошло, и боялась одна подниматься наверх.
– Чего она боялась? – спросил Хоффман.
Перри Мейсон пожал печами.
– Вы видели Белтера, – сказал адвокат. – Наверное, вы догадываетесь, каким человеком нужно быть, чтобы издавать подобную газетенку. Смело можно предположить, что он был жестким, беспринципным человеком, и, скорее всего, был нечист на руку. Вряд ли он был настоящим джентльменом и с женщинами, скорее всего, вел себя неподобающим образом.
Билл Хоффман какое-то время обдумывал слова адвоката.