Размер шрифта
-
+

Переводчица. Книга 2 - стр. 12

– Будешь?

Андрей сдвинул брови у переносицы и покрутил головой.

– Андрей, что-то у меня насчет тебя сомнения…

– В смысле? – смутился Андрей.

– Каких бы я тебе женщин не предлагал, ты всегда отказываешься.

Фарид хитро посмотрел ему в глаза. Андрей понял, о чем он.

– Хм. Фарид, с этим у меня все в порядке. Я люблю только женщин, – усмехнулся он. – Просто, я очень привередлив в выборе.

– Неужели она тебе не нравится?

– Фарид, что мне нужно, я возьму сам. Поверь, разрешение у тебя спрашивать не стану, это точно, но я ведь не за этим здесь, – поспешил он перевести разговор в другое русло. – Правильно?

– Ладно, – произнес Фарид, все еще как-то странно улыбаясь. – Пошли, завтракать.

– А Джейн?

– Она до утра “работала”, пусть отдыхает.

– Хм, а ты мне ее предлагал. Не жалко?

– Женщина для этого и предназначена, чтобы ей пользоваться. Ты тоже не только ведь смотрел на свою жену. Хотя… на нее можно бесконечно смотреть, – задумчиво произнес Фарид. – Она сейчас как нераспустившийся бутон… Повезло тебе с ней.

Фарид многозначительно посмотрел на Андрея. Тот решил промолчать, пряча в себе гнев.

Минуя многочисленные коридоры и лестничные пролеты, они вошли в ресторан. Фарид поднялся по лестнице на балюстраду и, приглашая за собой Андрея, сел за столик у мраморных балясин.

– Люблю здесь сидеть. Хороший обзор сверху.

Андрей тоже взглянул сверху вниз и за одним из столиков, он увидел Макса. Они встретились взглядом. Тот моргнул и отвернулся к рыжеволосой женщине, сидящей с ним, напротив. У Андрея участилось дыхание. Подавляя волнение, он сразу же переключился на юркого официанта, заказал себе кофе и любимые Дашей круассаны.

– У тебя все в порядке? – забеспокоился Фарид. – Что-то ты бледный какой-то.

– Так, – дернул в ответ щекой Андрей. – Видно вчера коньяк немного перебрал.

– Не говори, сам едва припоминаю вчерашний вечер. Слушай, через пару дней заход в порт, там местные организуют развлечения с кормежкой акул.

Андрей покивал головой, поджав губы.

– Да, серьезное развлечение. Насколько это опасно?

– У них все отработано до мелочей. Небольшие промысловые катера подходят к нашему лайнеру. Охотники до приключений спускаются к ним на борт, и ребята вывозят их в места прикорма. Акулы словно знают об этом и приплывают как по расписанию.

– Желающих много?

– Хоть отбавляй. Бывает, и десять катеров вызываем, но меньше восьми никогда не бывает. Народ жаждет зрелищ. Для этого они здесь. Кстати, у меня на корабле есть еще кое-что, но об этом позже…

– Вот вы где? – послышался голос Джейн.

Она поднялась к ним по лестнице и села за столик между мужчинами.

Страница 12