Перекресток. Охотник - стр. 4
Судя по наиболее популярным обсуждениям, чаще всего в Древний сектор попадали орки. Но жившие с другой стороны эльфы тоже время от времени делились накопленными сведениями. Правда, не слишком-то охотно.
[Отличное местечко. Первозданные леса, животные, никаких людей… одним словом, настоящий рай для робкого зоофила. Любителя природы, то есть.]
[Да уж, природы там хватает. Правда, люди тоже есть – какие-то неандертальцы.]
[В задницу этих неандертальцев. Они наш рейд вынесли прямо в горах, стоило только из сектора выйти. Лучше уж ящеры.]
[Недавно видел тему, в которой эльфы хвастались своей экспедицией. Это она и была?]
[Да.]
[Прелестно. А хоть что-нибудь толковое вы там успели заметить?]
[Обычные леса, луга и прочие холмы. По ним бродят всякие доисторические твари. Насекомых много, птицы какие-то странные.]
[Мы с друзьями купили места в рейде. Есть общие рекомендации?]
[Самое главное – не метать икру, когда за тобой погонится голодный динозавр. Умирай как мужик.]
[Не получится. В этом секторе очень мало магии, зато монстры вовсю используют ауры, которые знатно лупят по мозгам. Ты начинаешь бояться и сбрасываешь икру.]
[При чем здесь икра?]
[Нет магии? Спасибо, поржал.]
[Нужно понимать специфику секторов. Если в обитаемых все очень хорошо сбалансировано, то необитаемые серьезно перекошены. У некромантов развита магия смерти, чудовища целиком и полностью заточены на стихийную магию и магию хаоса, а вот в Древнем секторе магии действительно нет. Там только пугают, сбивают с толку, оглушают и так далее. То есть, Древний сектор – это сектор дебафов, тотемов и прочей рунической фигни.]
[А проклятия к магии не относятся, что ли?]
[Относятся, но это весьма специфичный подраздел. Как и ауры.]
[Пофиг на проклятия. Мы хотим динозаврами заняться.]
[Они ближе к центру карты живут. Рядом с морем вам только мелочь попадется.]
[А кто-нибудь уже грабил аборигенов? Какой лут?]
[На данный момент как раз аборигены грабят всех, кто приходит к ним домой, бро. Не обольщайся.]
– Ну, здесь аборигенов не видно… Флинт, ты там как, готов?
Попугай вылетел из-за края расщелины, вцепился в одну из лиан и повис вверх тормашками, уставившись на меня безумным взглядом:
– Опассноссть!
– Не может быть, – с сарказмом фыркнул я. – Значит, летать научился, ссыкло пернатое? Как только жареным запахло, в кусты удрал?
Питомец нервно чирикнул, быстро перескочил ко мне на плечо и устроился там, всячески демонстрируя преданность.
Тусовавшийся внизу крокодил оживился, подплыл чуть ближе, а затем требовательно раскрыл хавальник.
– Явился, значит… ну, рискнем…