Печати рода Тахэт-Даш - стр. 18
Не знаю почему, но чутьё сразу подсказало, что леди Илиндира примет любую помощь и пойдёт на всё, лишь бы добиться своей цели. И самая большая опасность от неё исходит именно для меня.
Вежливо попрощалась со всеми и пошла вслед за своей неизменной проводницей. Вскоре оказалась в небольшой полутёмной комнатке, чей потолок терялся где-то в невообразимой вышине. Лязгнул замок, потом раздался звук задвигаемого засова. Вскоре полная тишина и темнота стали единственными моими спутниками. Оставалось лишь постараться дозваться до Печатей. Их древний разум мог иметь свои резоны и критерии при выборе наследницы леди Калирры. Прикрыв глаза, положила обе ладони на фолиант, подаренный призраком, и принялась терпеливо ждать отклика на мои призывы.
В общем, и не заметила, как меня сморил сон. Правда, видения пришли жутковатые. Только в голове пульсировала одна мысль, явно не моя, что книгу, подаренную прежней Младшей наследницей, надо беречь пуще всего на свете. Слишком уж мало я знала о реалиях Лиранта. Здешние же жители не торопились просвещать нас по поводу многих нюансов.
Видимо, это тоже было частью испытаний. Ещё меня всё больше тревожила леди Дилирра. Она не просто не считала ни одну из нас достойной партией своим сыновьям, но и могла стать источником множества неприятных проблем. Вплоть до внезапной гибели. Некромантка взять и тайком облегчить переход незваным гостям из Тёмных Реальностей. Как мне подсказывало чутьё, эта женщина не была милосердна и следовала лишь собственным желаниям и капризам.
Дальнейшие размышления, что не оставляли меня даже сейчас, высветили ещё один нюанс. Чтобы избавиться от невесты, надо было сделать так, чтобы у неё появились магические или колдовские способности или дар предсказания. Даже убивать никого не придётся. Слишком частые смерти могли выдать жену Главы рода Тахэт-Даш с головой. Она же явно не была глупа. Хотя импульсивный и нетерпеливый характер делал её поступки почти непредсказуемыми.
Я была так увлечена препарированием ситуации, что не сразу заметила ненавязчивое чужое присутствие. Никакой угрозы сейчас не было, только почти осязаемое любопытство. На миг почувствовала себя редким видом бабочки, угодившей в силок к чересчур рьяному энтомологу. Впрочем, незваный гость так и не проронил ни звука. В полном недоумении открыла глаза, поняв, что меня довольно бесцеремонно трясут за плечо.
От встревоженного взгляда Рэнолла по телу разлилось приятное тепло. На душе стремительно потеплело. С удивлением поняла, что оба сына леди Дилирры нравятся мне одинаково сильно. Велела себе не раскисать раньше времени и никуда не спешить. Ситуация складывалась настолько аховая, что не могла гарантировать, что я выплыву из этого переплёта живой и здоровой.