Размер шрифта
-
+

Печать Демона. Мятежница - стр. 68

– Раздень её, – бросил Джесси, а сам ринулся включать прибор регистрации сердечной деятельности у изголовья.

Мне пришлось оттеснить растерянного серафима, чтобы приблизиться к Идаль. Она вцепилась в моё запястье, заглядывая в глаза с надеждой.

– Всё будет хорошо, – я постаралась ей улыбнуться. – Слушай нас во всём, и роды пройдут хорошо.

Сжав бледные губы в тонкую линию, она кивнула и откинулась на подушку, позволяя мне стянуть с неё трико. Гезария сразу приказал другим ишимам выйти, а сам отошёл к стене, чтобы не мешать. Я же полностью сосредоточилась на девушке: помогла ей избавиться от одежды и надеть медицинскую робу. К счастью, медбрат тоже появился быстро, ведь принимать роды меня не обучали. Да и Джесси не практиковался в этой области, но зато за его спиной сотни операций. Так что я с облегчением уступила прибывшему помощнику место и отступила к Гезарии. Теперь от меня требовался только перевод инструкций Джесси для Идаль.

Роды для меня прошли как в тумане, я на автомате выкрикивала требования врачей, присматривалась к лицу девушки и внутренне переживала сложные моменты самобичевания и невозможности на что-то повлиять. Когда комнату огласил детский плач, я вздрогнула и сделала несколько шагов вперёд. Перед нами произошло настоящее чудо. Рождение… дочери Серафима. Энергия малышки ощущалась слабо, но уже можно было говорить об огромном потенциале.

– Дайте, – слабым голосом попросила Идаль.

Перевода не требовалось, Джесси и так понял её посыл. Он отнёс младенца матери и осторожно положил его на грудь девушки. Она тускло рассмеялась, погладив влажную головку дочери.

– Эйлин, – выдохнула она, и её рука обессиленно упала на кровать.

Неровные удары сердца сменились пронзительным звуком. Тяжело вздохнув, я запрокинула голову, силясь сдержать слёзы. А врачи вновь засуетились вокруг девушки. Джесси отнёс ребёнка в бокс, начались мероприятия по реанимации. Но прибор продолжал оглушительно звенеть, сообщая о бессмысленности их попыток. Джесси пошатнулся, сделав неровный шаг назад от девушки. Его пустой взгляд обратился ко мне.

– Займись ребёнком, – хрипло попросила я, оборачиваясь к Гезарии.

Серафим был мрачен и странно спокоен, глядя на лежащую на койке бывшую супругу.

– Идаль погибла, – сообщила я очевидное. – Мне жаль.

И только тогда он перевёл тяжёлый взгляд ко мне. Несколько секунд он смотрел в мои глаза, а потом резко приблизился. Его палец скользнул по моей щеке, стирая влажную дорожку. Я дёрнулась назад, но осталась стоять на месте. Нельзя дать ему хоть один повод сомневаться во мне.

Страница 68