Размер шрифта
-
+

Печальный Демон - стр. 12

Мне пришлось лицезреть Драгомирова лишь однажды, я бы охарактеризовал его как человека капризного, с высоким самомнением и склонностью к истерии. Не знаю, какие тяготы судьбы вынудили бедняжку Дарью стать его супругой.

– Позвольте узнать, о чем были слова Драгомирова? – поинтересовался я.

Апраксин махнул рукою.

– Он требовал защитить его и супругу от нападения господина Чезаре, дескать он… Право, вы сочтете Драгомирова безумцем… По его мнению, господин Чезаре вампир, когда-то похитивший его супругу, когда та была еще девицей… Драгомиров спас ее…

– Любопытно, – пробормотал я.

– Любопытно? – передразнил граф. – Мы же не можем опекать каждого рогоносца! Если мы будем следить за каждой неверной женой, у нас не останется ни одной свободной минуты для истинных преступников!

Мой начальник принужденно рассмеялся.

Значит, Дарья сочла Драгомирова своим спасителем, и поэтому вышла за него замуж… А не претендовал ли Драгомиров на реликвию клана, желая тем самым отомстить за едва не поруганную честь супруги… а, возможно…

– Мне очень жаль, но вам придется отбиваться от этого назойливого бреда, – прервал граф Апраксин ход моих мыслей, – предупреждаю вас, сегодня в ресторации будет жарко…

Он усмехнулся.

– Эх, быть Драгомирову рогоносцем, – с надеждой в голосе произнес Апраксин.

Признаюсь, Драгомиров не производил на меня приятного впечатления, и я невольно, подобно Апраксину, встал на сторону его мрачного соперника.

* * *

Заехав за супругой Ольгой, я нехотя отправился в ресторацию. Светские склоки нравились мне меньше всего, но на сей раз любая перепалка закончиться весьма печально. Только завидев меня, Драгомиров оставил супругу и спешно подошёл ко мне.

– Надеюсь, граф Апраксин предупредил вас? – произнес он надменно.

Подобная манера всегда вызывала у меня раздражение.

– Смею вас заверить, что приложу все усилия, чтобы в этот вечер все остались живыми и здоровыми, – безразлично, но весьма учтиво ответил я.

Драгомиров истерично отпрянул.

– Кто дал вам право разговаривать со мною столь неподобающим тоном? – спросил он, побледнев от искреннего негодования.

В ответ я лишь молча указал взором на только что появившегося Чезаре, который уверенным шагом направился к Дарье Драгомировой, скромно стоявшей в стороне от болтливых компаний – её премногоуважаемый супруг считает, что они могут дурно повлиять на её добродетель.

Собравшиеся застыли, с неприкрытым интересом наблюдая за сценой, достойной готического романа.

– К вашему изумительному платью прекрасно подошла бы алая роза, – произнес Чезаре, – почему вы передумали приколоть ее к корсажу?

Страница 12