Паутина - стр. 19
Он собрался было идти, но вдруг остановился и повернулся к незнакомцу:
– Мистер Костелло, так вы сказали?
– Правильно, – ответил мужчина. – Оливер Костелло.
– Прекрасно, сэр, – пробормотал Элджин, выходя из комнаты и закрывая за собой дверь.
Оставшись в одиночестве, Оливер Костелло огляделся и подкрался, прислушиваясь, сначала к двери библиотеки, затем к двери в холл, после чего подошел к столу, согнулся над ним и стал внимательно изучать ящики. Уловив какой-то звук, он отскочил от стола и застыл посреди комнаты в тот момент, когда Кларисса вошла из сада через застекленную дверь.
Костелло повернулся. Увидев вошедшую, он, казалось, был поражен.
Первой нарушила молчание Кларисса. Она выдохнула изумленно:
– Ты?
– Кларисса! Что ты здесь делаешь? – воскликнул Костелло с ничуть не меньшим удивлением.
– Довольно глупый вопрос, не так ли? Это мой дом.
– Это твой дом? – В голосе его слышалось крайнее недоверие.
– Не притворяйся, что в первый раз слышишь об этом, – резко ответила Кларисса.
Некоторое время Костелло молчал, уставившись на нее. Затем заговорил, полностью изменив манеру поведения:
– Какой очаровательный дом. Он принадлежал старому, как там его звали, антиквару, не так ли? Помню, он привозил меня сюда однажды показать несколько стульев Людовика Пятнадцатого. – Он вытащил из кармана портсигар и протянул Клариссе: – Сигарету?
– Нет, спасибо, – сухо отказалась женщина. – А еще, – добавила она, – думаю, тебе следует уйти. Сейчас вернется мой муж, и вряд ли он будет рад тебя видеть.
В ответе Костелло прозвучала наглая удовлетворенность:
– Зато я очень хочу увидеть его. На самом деле именно затем я сюда и приехал – обсудить с ним насущные проблемы.
– Проблемы? – непонимающе переспросила Кларисса.
– Проблемы, касающиеся Пиппы, – объяснил Костелло. – Для Миранды вполне приемлемо, если Пиппа проводит с Генри часть летних каникул и, возможно, неделю на Рождество. Остальное же время...
Кларисса резко прервала его:
– Что ты имеешь в виду? Дом Пиппы здесь.
Костелло как бы невзначай подошел к столу с напитками.
– Но, моя дорогая Кларисса! – воскликнул он. – Ты, конечно, знаешь, что суд отдал ребенка под опеку Миранды. – Он взял бутылку виски. – Позволишь? – И, не дожидаясь ответа, налил себе. – Дело не возбуждалось, помнишь?
Взгляд Клариссы, направленный на него, пылал огнем.
– Генри дал Миранде развод, – заговорила она звонко и отчетливо, – только после того, как они договорились в частном порядке, что Пиппа будет жить с отцом. Не прими Миранда это условие, суд иначе рассматривал бы дело о разводе.