Размер шрифта
-
+

Паучье сердце - стр. 11

Играл оркестр, нарядные дамы и кавалеры танцевали, акробаты крутили немыслимые сальто, а клоуны на ходулях устраивали конкурсы и раздавали детям леденцы и подарки.

Босоногий Джек с любопытством разглядывал детей. Девочки и мальчики были наряжены в яркие карнавальные костюмы, от которых у Джека, в конце концов, запестрило в глазах. Здесь были сказочно-красивые принцессы, феи, русалки, морские чудовища, отважные моряки, мушкетёры, шуты, короли и благородные рыцари. Все они прыгали, бегали, орали, визжали от удовольствия, и казалось, что веселью не будет конца.

– Смотрите! – вдруг воскликнул Босоногий Джек. Он указывал друзьям на стоящего чуть поодаль худенького мальчика примерно их лет. – Во, даёт! Да кем он себя возомнил?

– Ой, не могу! – засмеялся Лопоухий Эндрю, взглянув на мальчишку. – Это ж надо…пират!

Маленькие пираты дружно расхохотались.

– Сейчас я его проучу! – воскликнул Босоногий Джек. Он снял с головы колпак с бубенцами, и тряхнув светло-каштановыми волнистыми волосами длиной до плеч, вместе с друзьями направился к мальчику в пиратском костюме. Тот стоял, гордо выпятив грудь вперёд, отчего маленьким пиратам делалось ещё смешнее. Они хотели позабавиться над сухопутным выскочкой, непонятно кем себя возомнившим.

– Здра-авствуйте! – шутливо поклонился незнакомцу Босоногий Джек, и насмешливо уставился на него своими большими зелёными глазами.

– Здравствуйте, арлекины! – ответил мальчишка, разглядывая странную компанию. И ты, заяц, не хворай! – обратился он к Рону. На голове у незнакомца была разноцветная бандана, а за поясом торчал игрушечный пистолет. В руках он держал саблю, которая тоже была игрушечной. – Только не вздумайте со мной шутить, – предупредил мальчик, пытаясь придать голосу как можно больше грубости, – с пиратами шутки плохи!

При этом он задрал голову вверх и напустил на себя ещё более важный вид, отчего маленькие пираты совсем покатились с хохоту.

– Ну, держись, сейчас ты узнаешь, кто из нас настоящий пират, а кто переодетый, – сказал Босоногий Джек и навис над противником, чтобы как следует напугать его.

– Настоящий?! – вдруг расплылся в широкой восторженной улыбке мальчик.

Босоногий Джек оторопел от неожиданности и отпрянул. Он ожидал всего чего угодно: обиды, испуга, ответного выпада или попытки к бегству, но только не такого пламенного восхищения.

– Ты хочешь сказать, что ты – настоящий пират? – глядя на него с восторгом, спросил мальчик.

– Ну, вообще-то, да, – смущённо пожал плечами Джек. Его друзья увидели, что позабавиться не удастся, и смешной потасовки не будет. Они разбежались кто-куда, смешавшись с карнавальной толпой.

Страница 11