Размер шрифта
-
+

Патч с Озимандии - стр. 38

– Окей, – кивнул я. – Держи меня в курсе.

– Еще кое-что, – Лейси выставила перед собой руку, словно хотела помешать мне выключить связь. – Доктор с тобой поговорить хотел. Пока мы тут рылись в логах турели, он изучал ту штуку, что мы нашли в лесу, отвалившуюся от моба.

– Ага, и что же? – спросил я.

– Он тут сейчас, в ангаре, я его к беседе подключу, окей?

Я кивнул, и через пару секунд на экране рядом с Лейси появилось худощавое интеллигентное лицо Карпентье.

– Добрый день, шерами! – проговорил он, поправив на носу старомодные очки. – Видите ли, у меня тут возникли небольшие затруднения, хотел бы с вами посоветоваться. Мое исследование ведь не имеет секретного статуса?

– Пожалуй, нет, – ответил я, не понимая, к чему он клонит. – Это новый моб, информация о нем пойдет в открытую базу данных. А что?

– Понимаете в чем дело, мне бы хотелось показать результаты моего анализа коллегам. Доктору Чжоу, в первую очередь. Не помешал бы, так сказать, свежий взгляд.

Я пожал плечами.

– Покажите, конечно. Вот только чем вам поможет Чжоу? Она – биолог, в материаловедении она точно смыслит меньше вашего.

– В том-то и дело, Фрай, – произнес доктор, выглядевший слегка озадаченным. – В том-то и дело, что она биолог. Я хотел бы с ней проконсультироваться, потому что материал, из которого состояла эта… хм… конструкция… в общем, он крайне похож на живую ткань по некоторым характеристикам. Очень специфическую, конечно, но, тем не менее.

– Вот как? – переспросил я. – Но такого раньше никто не наблюдал. Мобы не имеют ничего общего с живыми существами. Это, фактически, просто, механизмы, созданные из мусора, преобразованного сгустком ЭОНа. А это… Не хотите же вы сказать, что это были… разумные существа? Озимандийцы?

Доктор в ответ только развел руками.

– Хорошо, – ответил я. – Вы можете отправить ваши результаты Чжоу, и если она захочет приехать, мы ее примем. Что-нибудь еще?

– Пока все, – ответила Лейси, и я отключил связь.

Размышляя о том, какие последствия может иметь новое открытие, свалившееся на меня, я спустился по лестнице в столовую, где за столом сидели Хосе, Суарес и Руби, о чем-то увлеченно болтавшие по-испански.

За соседним столиком Норберт с мрачным видом медленно, кусочек за кусочком, поглощал овощной салат, то и дело заинтересованно поглядывая на Руби.

За какие-то несколько дней ей удалось удивительно освоиться на станции и привлечь к себе всеобщее внимание. Она была веселой, открытой, всем интересовалась, старалась всем помочь. Норберту обещала сделать в другой раз специальный репортаж о его клинике, Касуми звала переходить в Orange sun, восхищаясь ее харизмой, а с Хосе однажды так надолго разговорилась о тяготах труда выжигателей, что тот потом имел неприятный разговор с Мариной на повышенных тонах – даже я слышал.

Страница 38