Пассажир из Франкфурта - стр. 26
– Прошу прощения?
– Она произойдет, – повторил полковник.
– Я не знаю, насколько вы в курсе последних событий…
– Мы здесь знаем все, – сказал полковник. – Это наша обязанность.
– Да-да, конечно. Вам известно о происшествии с сэром С.Н.? Надеюсь, вы понимаете, о ком я говорю?
– О пассажире, прибывшем на днях из Франкфурта.
– Очень необычное происшествие. Чрезвычайно. Трудно представить, что такое возможно.
Пайкэвей слушал его с доброжелательным выражением на лице.
– Не знаешь, что и думать, – продолжал сэр Джордж. – Вы знакомы с ним лично?
– Я пересекался с ним один или два раза, – ответил полковник.
– Действительно, не перестаешь удивляться…
Пайкэвей с трудом подавил зевок. Сэр Джордж утомил его своими раздумьями и удивлением. Полковник всегда был невысокого мнения о его мыслительных способностях. Осторожный человек, на которого можно положиться, эффективный руководитель департамента, однако не блещущий интеллектом. Возможно, подумал полковник, оно и к лучшему. Во всяком случае, те, кто думает, удивляется и не вполне уверен, благополучно сидят на своих местах, которые они заняли благодаря Богу и избирателям.
– Не следует забывать, – продолжал сэр Джордж, – о тех разочарованиях, которые мы пережили в прошлом.
Пайкэвей улыбнулся.
– Чарлстон, Конвэй и Кортфолд, – сказал он. – Пользовавшиеся абсолютным доверием, проверенные в деле – вдруг оказались проходимцами.
– Иногда я думаю, можем ли мы вообще хоть кому-то доверять, – сказал сэр Джордж с грустью.
– Все очень просто, – сказал полковник. – Вы не можете.
– Возьмем Стаффорда Ная, – сказал сэр Джордж. – Хорошая семья, превосходная семья. Я знал его отца, его деда.
– Очень часто в третьем поколении происходит сбой, – произнес Пайкэвей.
Это замечание не оказало на сэра Джорджа никакого воздействия.
– Меня одолевает чувство тревоги, и я ничего не могу с собой поделать. Иногда он ведет себя просто несерьезно.
– В молодости я повез двух своих племянниц посмотреть замки Луары, – неожиданно сказал полковник. – На берегу человек ловил рыбу. У меня с собой тоже была удочка. Человек сказал мне: «Vous nêtes pas un pêcheur sêrieux. Vous avez des femmes avec vous»[11].
– Вы считаете, сэр Стаффорд…
– Нет-нет, в особых пристрастиях к женщинам он не замечен. Его проблема заключается в том, что он любит ставить людей в неловкое положение.
– Не самая лучшая привычка, вам не кажется?
– Почему бы и нет? – сказал Пайкэвей. – Уж лучше шутник, чем перебежчик.
– Если только шутник не выходит за рамки благоразумия. И все-таки, что вы думаете по этому поводу? Каково ваше личное мнение?