Партнеры по преступлению - стр. 6
– Конечно, в детективных романах все гораздо легче, – задумчиво промолвила Таппенс, – потому что автор действует в обратном направлении. Я имею в виду, когда знаешь разгадку, легко подобрать ключи к ней. Любопытно…
Она сделала паузу, наморщив лоб.
– Да? – спросил Томми.
– Мне пришла в голову идея, – сказала Таппенс. – Еще не совсем пришла, но приходит. – Она встала. – Пожалуй, я пойду и куплю шляпу, о которой тебе говорила.
– О боже! – простонал Томми. – Еще одна шляпа!
– Она очень симпатичная, – с достоинством заявила Таппенс и с решительным видом вышла из комнаты.
В последующие дни Томми пару раз спрашивал ее насчет «идеи», но Таппенс всего лишь качала головой и просила дать ей время.
А затем одним достопамятным утром прибыл первый клиент, и все прочее было забыто.
В дверь приемной постучали, и Элберт, только что положивший в рот леденец, крикнул неразборчивое: «Войдите!» После этого он от удивления и восторга проглотил леденец целиком. Ибо на сей раз клиент выглядел как надо.
Высокий молодой человек, красиво и дорого одетый, неуверенно стоял на пороге.
«Настоящий джентльмен, если я когда-нибудь такого видел!» – подумал Элберт. В подобных вопросах на его суждения можно было положиться.
Молодой человек выглядел года на двадцать четыре; у него были черные напомаженные волосы и розоватые круги вокруг глаз, а подбородок практически отсутствовал.
Охваченный экстазом, Элберт нажал кнопку под столом, и из-за двери с надписью «Клерки» сразу же послышался стук пишущей машинки. Таппенс заняла боевой пост. Этот признак деловой атмосферы, казалось, наполнил посетителя благоговейным страхом.
– Скажите, – запинаясь, начал он, – это… детективное агентство «Блистательные сыщики Бланта»?
– Желаете, сэр, поговорить с самим мистером Блантом? – осведомился Элберт, всем своим видом выражая сомнение, что такое можно устроить.
– Да, приятель, хорошо бы. А это возможно?
– Полагаю, вам не назначена встреча?
Визитер выглядел все более виноватым.
– Боюсь, что нет.
– Всегда разумнее, сэр, сначала позвонить. Мистер Блант так занят. В настоящее время он разговаривает по телефону. Скотленд-Ярд обратился к нему за консультацией.
Казалось, эти слова произвели должное впечатление на молодого человека.
Понизив голос, Элберт доверительно поделился информацией:
– Кража важных документов из правительственного учреждения. Хотят, чтобы мистер Блант взялся за это дело.
– Вот как? Должно быть, он способный малый.
– Он босс, сэр, – ответил Элберт, – и этим все сказано.
Молодой человек опустился на жесткий стул, абсолютно не догадываясь, что через искусно замаскированные отверстия за ним внимательно наблюдают две пары глаз: Таппенс, отрывающейся от бешеных атак на пишущую машинку, и Томми, ожидающего подходящего момента. Вскоре на столе Элберта раздался звонок.