Партнеры по преступлению - стр. 16
Далее все стало продвигаться быстро. Томми показали поврежденный кулон и столик, на котором он лежал, а мистер Беттс впервые нарушил молчание, упомянув стоимость украденной жемчужины в долларах.
Тем не менее Томми ощущал раздражающую уверенность, что он не продвинулся ни на шаг.
– Думаю, этого достаточно, – сказал он наконец. – Будьте любезны, мисс Робинсон, принесите из холла специальную фотоаппаратуру.
Мисс Робинсон повиновалась.
– Мое маленькое изобретение, – пояснил Томми. – Как видите, внешне не отличается от обычной фотокамеры.
Он почувствовал легкое удовлетворение, заметив, что произвел впечатление на Беттсов.
Томми сфотографировал кулон, столик и всю гостиную. Затем мисс Робинсон отправили расспрашивать слуг, а Томми при виде напряженного ожидания на лицах полковника Кингстон-Брюса и миссис Беттс счел необходимым произнести несколько внушительных фраз.
– Положение сводится к следующему, – начал он. – Жемчужина либо еще в доме, либо уже вне дома.
– Правильно, – подтвердил полковник с большим уважением, чем требовало это замечание.
– Если жемчужина не в доме, то может находиться где угодно, но если она в доме, то обязательно должна быть где-то спрятана…
– И значит, нужно произвести обыск, – вставил полковник. – Даю вам карт-бланш, мистер Блант. Обыскивайте дом от чердака до погреба.
– По-твоему, это разумно, Чарлз? – плаксивым голосом осведомилась миссис Кингстон-Брюс. – Слугам это не понравится. Я уверена, что они все уволятся.
– Помещения для прислуги мы обыщем позже, – успокоил ее Томми. – Вор, безусловно, спрятал жемчужину в самом невероятном месте.
– Кажется, я читал про что-то в таком роде, – согласился полковник.
– Конечно, – кивнул Томми. – Возможно, вы помните дело Рекса против Бейли, которое создало прецедент.
– О… э-э… да. – Полковник выглядел озадаченным.
– А самое невероятное место – комната миссис Беттс, – продолжал Томми.
– Моя комната! Как сообразительно! – с энтузиазмом воскликнула миссис Беттс.
Без лишних слов она повела Томми к себе, где он снова воспользовался «специальной фотоаппаратурой».
Вскоре Таппенс присоединилась к нему.
– Надеюсь, вы не возражаете, миссис Беттс, если моя ассистентка обследует ваш гардероб?
– Конечно. Мне остаться здесь?
Томми заверил миссис Беттс, что в ее присутствии нет надобности, и она удалилась.
– Мы можем продолжать блефовать, – сказал Томми. – Но лично я не верю, что у нас есть хоть какой-то шанс найти жемчужину. Черт бы побрал твое суточное спецобслуживание, Таппенс!
– Слушай! – заговорила Таппенс. – Я уверена, что слуги тут ни при чем, но мне удалось кое-что вытянуть из служанки-француженки. Вроде бы, когда леди Лора гостила здесь год назад, ее пригласили к чаю какие-то друзья Кингстон-Брюсов, а когда она вернулась, из ее муфты выпала чайная ложка. Все подумали, что ложка попала туда случайно, но, говоря о похожих кражах, я выяснила кое-что еще. Леди Лора постоянно у кого-то гостит. У нее нет ни гроша, и она с комфортом проживает у людей, для которых титул все еще что-то значит. Возможно, это совпадение, но в домах, где она гостила, произошли пять краж, иногда исчезали мелочи, а иногда ценные вещи.