Параллельная Мурлания - стр. 21
Глен совсем погрустнел, его глаза заблестели от слёз. Внучка старика, Глуна, подошла к нему и ласково погладила его по плечу. Старый рыбак смутился, но быстро взял себя в руки и продолжил:
– Раньше, когда чёрные зорды ещё не пришли в Мурланию, мы совсем немного знали о них. Только то, что рассказывал Великий Мо́гул. Его рассказы были занесены в летописи, и поэтому – хотя достопочтенный Мо́гул давно покинул нас – мы знали о существовании подземных стран, но никогда не видели ни зордов, ни кого бы то ни было из жителей подземелья. Ведь попасть к нам из подземной страны было невозможно: жерла вулканов внутри очень гладкие, а сами вулканы очень высоки. Каких-либо туннелей или ходов, по которым можно было бы к нам пройти из подземных стран, не было. Может, они когда-то и существовали, но наши летописи ничего об этом не говорят.
– А как же зорды оказались в Мурлании, – опять прервала рассказ нетерпеливая Ляля – за что получила строгий взгляд от бабушки, которая была недовольна, что внучка прерывает почтенного рыбака.
Но Глен ласково посмотрел на нее и обратился к бабушке:
– Не сердитесь, почтенная госпожа Эло, на госпожу Уло: все дети так нетерпеливы… Дело в том, что некоторое время назад произошло небольшое землетрясение: оно никому не принесло никакого вреда, но в результате этого землетрясения образовалась щель в глубине одного из гротов, где наши каменотёсы добывали камень. И оказалось, что через эту щель можно пройти в страну зордов. Через некоторое время после этого события зорды обнаружили эту щель. Они пришли в Мурланию, обошли все деревни и обложили нас тяжёлой данью, которую мы должны им платить. И с тех пор мы отдаём почти всё, что ловим или выращиваем, всё, что производят ткачи, кузнецы и другие мастера Мурлании, – всё забирает стража зордов туда, в Зордию. Нам остаётся совсем немного, и частенько нам не хватает рыбы на еду и на то, чтобы обменять её на молоко и хлеб, на полотно, чтобы сшить одежду…
Глен окончательно расстроился и из глаз его уже вовсю полились слёзы. Все сидящие за столом и под столом тоже расстроились, но не проронили ни слова, дав Глену время успокоиться.
– Простите меня, почтенные гости, что я беспокою вас своими слезами, – сказал он через минуту, -очень тяжело рассказывать о наших бедах. Ведь кроме того, что зорды обложили нас данью, они забрали лучших мастеров из наших деревень к себе в Зордию, чтобы они работали там. Вот и маму Глуны, жену моего сына, Тэлу, они забрали с собой, – она лучше и быстрее всех разделывает рыбу в нашей деревне.