Папа сожрал меня, мать извела меня. Сказки на новый лад - стр. 2
Штакетник-то и сетка проволочная, они пыль из ветра вышибали, и все их пылью-то и занесло.
Пегая корова-то, макушки заборов жрала и все скрепы раскачала.
Пегая корова-то, она ржу всю слизала с проволоки. Язычищем-то, сталбыть, своим всю ржу с проволоки слизала.
Джек-то, он нашел где-то магнитище. Он, стал-быть, нашел такой магнитище и корове-то пегой и скормил.
Магнитище-то, он застрял у нее в зобу.
Тот магнитище у нее в зобу-то, он все железяки, какие пегая корова съела, притягивает.
Тот магнитище-то, добра от него никакого.
Тот магнитище-то, добра от него никакого совсем, потому как пегая корова вся высохла до кости.
Пегая корова-то, напрочь перестала доиться.
Пегая корова-то, напрочь перестала доиться, перестала молоко давать, даже и чахлого плевка мутного молока.
Джека маманя-то, она говорит Джеку, чтоб вел корову пегую в город.
Джек, Джекова маманя говорит, тащи эту коровищу недойную в город.
Хоть цену дадут, говорит Джекова маманя, за чахлое мясо ейное, хоть что-то.
Джекова маманя говорит, пегой-то коровы шкуру уже ветром задубило. Шкура ейная, говорит, вся потасканая уже. Рога у ней и копыта все постерлись из-за этого пыльного ветра, начисто шкуру он ей всю истрепал.
А еще столько в ней барахла всякого, Джекова маманя говорит.
Джекова маманя-то, она и говорит ему, продай барахло всякое, какое после забоя останется, от коровы этой пегой.
Джек-то, он говорит, ну да.
А кости, Джекова маманя говорит, притащи домой, кости ейные, на хлеб.
Джек-то, он говорит, ну да.
А язык, Джек, Джекова маманя говорит, тоже домой тащи. Высушим его, насухо от воды высушим, от воды, которую она из ржи высосала, когда проволоку-то лизала.
Джек с коровой-то пегой, пошли они, пошли за тучищей, что с неба висела и пыль у них из-под ног мела.
И вот уж Джек-то, он не видит ни зги кругом, кроме тучи этой пыльной.
Джек-то, он и коровы пегой на другом конце веревки не видит.
Джек-то, он позвал ее. Джек-то, он говорит, иди сюда, телка, говорит.
Джек-то, он слышит, как пегая бучит. Джек-то, он и не видит ее, пыль-туча кругом.
Сколько-то оно вот так.
Ну и Джек с коровой пегой заходят в лес. Джек, корова пегая и лес все в пыльной туче, кругом.
А лес-то, он не из деревьев ни из каких. Это лес старых мельниц. Сотни мельниц. Сотни. И лопасти мельничные скрежещут болезно во мраке, когда щербатые лопасти эти крутит пыльный ветер трескучий.
Щербатые лопасти поворачиваются, но не видать их за трескучей молотой пыльной тучей, услыхал их Джек и корову пегую, как она мычит во мраке.
Мельницы-то ветряные, они только ветер и мелят.