Размер шрифта
-
+

Паоло и Франческа - стр. 10

ФРАНЧЕСКА. Пожалуйста?

МАЛАТЕСТА. Пять дней. Я даю тебе пять дней. Пять дней я не буду входить в твою спальню или тревожить тебя. Но в ночь после пятого дня ты станешь моей, без жалоб и споров. Так или иначе, в ночь после пятого дня. Ты понимаешь?

ФРАНЧЕСКА. Да.

МАЛАТЕСТА. Хорошо.

(Делает шаг к ней. Они отступает на шаг. Он поворачивается и уходит. Она садится на кровать, ее трясет. Хватается за живот. Потом закрывает рукой рот и спешит за ширму).

5

(Утро, ПАОЛО в саду. Появляется КОРМИЛИЦА с большим ночным горшком в руках. Шатается под его тяжестью).


КОРМИЛИЦА. Доброе утро, синьор. Вы так рано поднимаетесь, и вот, застукали меня, когда я выношу эту штуковину по утрам. Но мне кажется, здесь должен быть кто-нибудь еще, чтобы выносить этот горшок. Я могу найти себе более интересное дело, чем таскать на себе фекалии, надо только подумать, какое.

ПАОЛО. Если хочешь, я об этом позабочусь.

КОРМИЛИЦА. Спасибо, синьор. Я знала, что вы – достойный человек. Я только минутку отдохну. (Садится, ставит горшок на землю). Знаете, заглянув в горшок, можно сказать о многом. Этот, к примеру, выглядит так, будто кто-то вывернул в него содержимое желудка. Полагаю, вы слышали все эти крики прошлой ночью.

РАОЛО. Только мертвый не услышал бы.

КОРМИЛИЦА. Моя маленькая девочка, похоже, дала бой.

ПАОЛО. Это не наше дело, кормилица.

КОРМИЛИЦА. Знаете, если ты опорожняешь чей-то горшок всю жизнь этого человека, то не можешь не чувствовать, что отчасти это и твое дело. Ее всегда отличал твердый характер. Надеюсь, твоему брату хватило духа довести дело до конца.

ФРАНЧЕСКА (выходит в сад в платье, выглядит уставшей). Доброе утро.

ПАОЛО. Доброе утро.

КОРМИЛИЦА. Доброе утро, цыпленок. Я как раз опорожняла горшок, если ты его ищешь. Думала, в это утро ты будешь спать допоздна. Так как все прошло?

ФРАНЧЕСКА. Кормилица, иди и вылей горшок. Ты меня смущаешь.

Страница 10
Продолжить чтение