Размер шрифта
-
+

Память любви - стр. 49

– Именно. Ты считаешь меня красивой, господин. Но вряд ли сказал бы это, увидев меня тогда. Конечно, отцу следовало с самого начала отвезти меня в аббатство, но Ситрол был ближе, и ему казалось разумным оставить нас в крепости. К счастью, Морган ап-Оуэн – человек с большим и добрым сердцем. Но кому было наставить меня в обязанностях женщины? Уверена, что, воспитывайся я в обычном хозяйстве, к этому времени уже знала бы достаточно о сущности брака. Однако моя тетка – настоящая святая. Даже если она знает о подобных вещах, то предпочитает не говорить о них.

Де Боло неожиданно рассмеялся. Совершенно абсурдная ситуация! И что же ему теперь делать?

– Значит, ты находишь это смешным, господин? – смутилась девушка.

– Еще бы! Представляю досаду ап-Граффида, когда он тебя увидел! Должно быть, пришел в ужас! – усмехнулся Эдвард.

– Ты его не любишь, – констатировала Ронуин.

– Вовсе нет, – поспешно заверил ее муж.

– Не любишь, – настаивала она. – Как и я. Мы почти не встречались. Я видела его не больше десяти раз. Правда, он не обращался с нами плохо, но словно не замечал. Пылал страстью к нашей матери, а мы всегда оставались для него в тени.

– Но теперь, Ронуин, мы не можем ничего изменить. Брак должен быть осуществлен сегодня, – твердо объявил Эдвард, лаская ее груди.

Ронуин нервно вздрогнула.

– Пожалуйста, не надо!

– Но почему? – рассердился он.

– Я не привыкла к столь… интимным прикосновениям. Это расстраивает меня, господин.

– Привыкнешь, – отмахнулся Эдвард, потирая ее сосок.

– Никогда! Это… так по-хозяйски, господин! Словно ты владеешь мной, моей душой и моим телом! – тихо вскрикнула Ронуин.

– Я уже объяснял, что действительно стал твоим господином и повелителем. Ты в полной моей власти, и я могу сделать с тобой все что заблагорассудится. Я возьму тебя сегодня и, если позволишь, постараюсь сделать это как можно бережнее и даже доставить тебе удовольствие. Я не из тех, кто заботится лишь о собственном наслаждении, забывая про женщину. Хочешь ты того или нет, а будешь моей, прелестная жена.

И он в мгновение ока подмял ее под себя, но тут же пораженно ахнул, почувствовав у горла холодную сталь.

– Неужели ты убьешь меня, чтобы сохранить свою добродетель? Или опасаешься, что я обнаружу ее отсутствие? – процедил он.

– Ты единственный, кому я ее подарю, господин, – заверила Ронуин, – но потребую кое-что взамен.

– Что? – ахнул Эдвард, раздумывая, не лучше ли отобрать у нее клинок.

– Ап-Граффид уедет, как только получит доказательства того, что наш брак свершился, не так ли?

– Совершенно верно. Поэтому он и ждет этой ночи, чтобы получить возможность увезти тебя. Но если завтра я покажу ему окровавленную простыню как свидетельство твоей утраченной девственности, он оставит нас в покое. А чего ты хочешь от меня?

Страница 49