Пампушка моей мечты - стр. 17
Но тут консьерж, жгучий брюнет лет тридцати пяти с небольшой аккуратной бородкой, в черном костюме, белой рубашке и красном галстуке, начал говорить ей комплименты, конечно же, на чистейшем французском языке.
– Небось бедняга в шоке от такого круассана в их городе, – произнёс полушёпотом Марсель, засмеявшись.
– Вообще- то, – недовольным тоном воскликнула Малика, – он в восторге от моей внешности! Говорит, давно не видел такой красоты среди гостей отеля!
– Бедняга, – покачал головой Марсель с весьма прискорбным видом, – он, наверное, все это время был слеп и лишь совсем недавно прозрел.
И Марсель быстрым шагом направился внутрь отеля.
– Скорее он именно сейчас мечтает ослепнуть! – крикнула ему вслед Малика. – Ведь увидеть мужчину с длинными распущенными волосами и с огромными ужасными серьгами в ушах – это сущий кошмар! – и она направилась за ним. – Родила царица в ночь не то сына, не то дочь, – рассмеялась она.
– Я лишу тебя премии! – выкрикнул Марсель, войдя внутрь отеля.
– А я на переговорах скажу, что ты держишь меня в рабстве и не кормишь!
Тут Марсель вдруг резко остановился, посмотрел назад и залился смехом.
– Ты себя в зеркале видела?? Если, конечно, помещаешься в него! Это, скорее, я у тебя в рабстве, и ты съедаешь всю мою еду, а меня не кормишь!
Марат шел позади них, и у него уже живот болел от смеха. Эти двое так его веселили, что он насмеялся на год вперёд.
– Ну, тогда понятно, почему у тебя длинные волосы, – решил встрять он в их перепалку. – Она тебя не кормит, держит взаперти, и нет у тебя возможности посещать парикмахера, – рассмеялся Марат.
– Точно! – радостно воскликнула Малика, обернувшись назад. – Маратик, а ты гениален! Только пока не знаю, как объяснить эти серёжки в его ушах.
– А может, это был элемент пытки? – предположил Марат. – Или там датчики слежения, чтобы он от тебя не сбежал.
И смех громом прогремел, когда Марат с Маликой рассмеялись откровенно громко.
– Я вас обоих лишу премии! – грозно воскликнул Марсель. – А еще друг называется! – и прошёл к стойке регистрации гостей отеля.
Как только Малика вошла в отель, то тут же замолчала, потому что ее рот открылся при виде такой роскоши и великолепия, что уже не мог закрыться.
От архитектуры до необычных настольных светильников. От цветочных композиций в вазах до мозаики на полу.
Величественные колонны, дизайнерские люстры, лестница с коваными перилами – все это вызывало неподдельное восхищение.
Но из этого, как казалось Малике, нереального мира в реальный вернул недовольный противный голос ее начальника, который говорил на отличном английском языке.