Оттенки серого - стр. 56
– Могу я вам помочь? – раздался хор приглушенных голосов.
Я чуть не подпрыгнул – семеро синих неслышно подобрались сзади и в изумлении глазели на меня. Правила гласили, что книги должны изыматься при каждом Великом скачке назад. Но директивы по поводу скачков составлялись халтурно, так что штаты библиотек оставались неизменными – видимо, навсегда. Главным библиотекарем оказалась высокая женщина, с властным взглядом, с головы до пят одетая в синтетически окрашенную синюю одежду. На шее у нее висело множество украшений, а на копне светлых волос ненадежно держалась диадема. Глаза женщины были подведены, и такая же карандашная линия шла через переносицу: традиционный признак библиотекарей, хотя никто не знал, откуда он происходит.
– Госпожа Ляпис-Лазурь. – Голос ее напоминал треск ржавого провода под напряжением. – А вы, должно быть, сын нового цветоподборщика? Приехали к нам считать стулья?
– В том числе.
– Гм. Я слышала, что вдова де Мальва уже успела надуть вас со своим кексом. Осторожнее с этой старой каргой. Поскорее бы ее унесла плесень. У вас есть имя?
– Эдвард, – ответил я, смущенный ее испытующим, недобрым взглядом. – Я хотел посмотреть справочную литературу.
– А романы? – с надеждой спросила она.
Я махнул рукой в сторону пустых полок.
– Извините, мадам, но мне кажется, что я опоздал лет на триста.
– Чепуха. Я организую вам персональную экскурсию. К нам так редко кто-то заходит. Библиотекарей в семь раз больше, чем книг, – если не считать справочной литературы, этих жутких пикантных романов и изречений Манселла.
Она повела меня к первому из пустых стеллажей. Ее помощники вплотную последовали за нами.
– Я – восточнокарминский библиотекарь в девятом поколении, – величественно объявила женщина. – Кое-какие сведения дошли до меня через годы, хотя книги не сохранились.
И она показала на полку. Я увидел, что там аккуратно разложены выцветшие штрихкоды, срезанные когда-то с переплетов. Библиотекарша хлопнула по полке.
– Здесь стоял «Маленький отважный паровозик Тилли».
Она сделала паузу. Мы с библиотекарями почтительно взирали на пустое место.
– О чем эта книга? – спросил один из молодых сотрудников.
Видимо, экскурсии удостаивались немногие.
– О паровозике, – сказала женщина. – Маленьком и отважном.
– А почему отважном?
– А вот здесь, – библиотекарша схватила меня за локоть и повела по коридору, – было полное собрание сочинений Беатрис Поттер. Можете проверить меня, если хотите.
Она отвернулась. По настоянию остальных я взял наугад один из штрихкодов.
– Прочтите его громко! – велела госпожа Ляпис-Лазурь, не поворачиваясь.