Отражение зла - стр. 13
Макото перевёл дух, отпив немного воды из пиалы:
– Я думаю, ты и сам понимаешь, что любой колдун будет рад погубить Идзивару, если он жив или хотя бы разрушить последствия его чар, коли он исчез навсегда. Ну а в случае со злым колдуном, я потому говорю, опасность мала, что он ни за что не откажется прибегнуть к твоей помощи. Для него это как выгребать жар чужими руками. Риск не велик, а результат на лицо. Так что с одной стороны добрый колдун безопаснее, а с другой, злой колдун здесь может оказаться несколько полезней, ибо он больше знает разных колдовских тонкостей в борьбе против зла, чем любой добрый колдун, что в данном случае для тебя будет куда лучше. Да к тому же, если говорить прямо, зло против зла, всё же сильнее, нежели добро, или, в крайнем случае, если уж вдруг не сильнее, то может противопоставить более изощрённую магию, основанную на большем причинении вреда, что опять же в данном случае лучше добра. Ну а выбор опять за тобой.
Закончив свою речь, Макото дал знак Такехико, что он может спрашивать его дальше.
– Благодарю вас уважаемый Макото за ответ, – поклонившись, сказал Такехико и добавил, – осмелюсь вас спросить ещё только о следующем: подскажите, где я мог бы встретить какого-нибудь колдуна.
Макото согласно кивнул и ответил:
– Не так далеко от нашей деревни, в Цветущем лесу, возле небольшого ручья, между зарослями дикого шиповника и бамбуковой рощей, там, где много лавра и орешника, живёт добрый колдун Кабоку. Сила в его волшебстве не велика, но дорогу далее, он я думаю, тебе показать сможет. А для того чтобы найти сего колдуна, попроси или Сузуме или ещё кого-нибудь из нашей деревни. У нас тут его почти все знают.
– И как я мог про него забыть, – обхватив голову руками, простонал Сузуме, отворачиваясь одновременно и от старика Макото, и от Такехико.
Макото лишь усмехнулся, глядя на Сузуме, после чего добавил:
– Это, пожалуй, всё, чем я могу быть тебе полезен.
– Я благодарю вас уважаемый Макото за всё, что вы мне сказали, и непременно воспользуюсь вашими советами, – кланяясь перед стариком, сказал Такехико.
– Удачи тебе, – кивнув головой, изрёк на прощанье старик Макото.
Глава 6. Такехико и Сузуме
– Господин, – обратился Сузуме к Такехико, когда он и его новый знакомый, покинув дом мудреца Макото, очутились на улице, – дорогу к дому, где живёт добрый колдун Кабоку, я готов показать вам, как только вы изъявите желание.
– Из твоих слов, я понимаю, что ты сейчас, и в ближайшее время не обременён серьёзными делами, – произнёс Такехико, глядя на Сузуме.
– Я полностью в вашем распоряжении, господин.