Размер шрифта
-
+

Отражение ночи - стр. 4

Раздался дружный хохот, и Робин поморщился.

Пока приятели предавались веселью, в проёме появился дворецкий и обратился к первому лицу.

– Ваше величество, графиня Анна Рейн просит аудиенции.

– Что?! Она за ночь добралась сюда что ли?! – в один голос вскрикнули представители высшей аристократии.

– Велите пропустить, – приказал Робин, переглянувшись с друзьями.

Все трое с любопытством уставились на двери.

– Графиня Анна Рейн, – объявил дворецкий и трижды стукнул посохом в пол.

От видения, которое вскоре предстало, у всех троих перехватило дыхание.

Она была красива и юна. Однако вовсе не физическое совершенство приковывало к ней взоры. Идеальная внешность среди придворных дам – не редкость. Карие глаза, темные необычно густые волосы, тонкий стан, совершенные черты лица и нежный румянец будто отходили на второй план перед идущим от этого существа теплом. Юный король на миг вдруг потерял чувство реальности. Казалось, что пока она рядом, с ним не случится ничего плохого.

Тем временем, девушка, робко оглянувшись и вопросительно посмотрев на него, подошла ближе и сделала реверанс.

– Здравствуйте, ваше величество, милорды.

Эдвард и Артур поклонились в ответ.

– Я привезла ключ по приказу вашего величества, – она прервалась, просунув руку в полы скромного плаща, из-под которого выглядывало не менее скромное дорожное платье.

– Мадам, вы в своем уме? – вдруг резко пронзил тишину ледяной голос короля.

Гостья испуганно и недоумённо посмотрела на монарха.

– Простите, ваше величество?

– Явиться на прием к главе государства в фальшивом магическом облике? Чем вы думали?! И как вы прошли через арку, ведающую всех? Придётся вам помочь смыть это безобразие.

Робин схватил прекрасную особу за руку и, резко крутанув вокруг оси, отправил в фонтан. От неожиданности стоявший неподалеку дворецкий охнул, Артур и Эдвард закашлялись, а вот Анна, оказавшаяся в воде, не издала ни звука. Толчок получился настолько сильным, что она не удержалась на ногах и села прямо в чашу.

Переливающиеся серебром струи промочили её насквозь. Смешно шмыгнув носом, графиня убрала с лица мокрые пряди и спросила:

– Мне уже можно выйти? Или ваше величество прикажет посидеть здесь еще какое-то время?

Пока король пристально изучал ее, на его лице не дрогнул ни один мускул, вот только в чёрных глазах зарождался странный блеск.

– Выходите, – бросил он.

Анна встала, отжимая мокрый подол и не замечая жадных взглядов молодых мужчин, направленных на нее.

– Герцог Ланберский – военный министр, – раздался зычный голос дворецкого, заставивший всех присутствующих забыть о фонтане.

Страница 4