Размер шрифта
-
+

Отражение - стр. 107

И прикусила нижнюю губу.

Ох.

Я подавил стон. Она, должно быть, это услышала, потому что наши взгляды встретились, Кэт покраснела еще гуще и рванула к себе в комнату.

– С-с-покойной ночи.

– Спокойной, – выдавил я.

Наконец-то закрыв за собой дверь, я добрался до кровати, плюхнулся на спину и уставился в потолок.

Сегодня я опять долго не усну.


Даже странно, почему я был так спокоен, после того как рассказал Кэт всю правду. Я-то думал, что буду переживать. Я же никогда раньше никому из людей о нас не говорил, а когда Доусон разболтал все Бетани, взбесился от ярости. Непонятно, почему же сейчас не возмущаюсь и не паникую.

Вместо этого я испытывал… облегчение. Мне больше не надо притворяться, не надо скрывать от Кэт, кто я на самом деле. Мне больше не надо постоянно вести себя как придурок (так называла меня Кэт). Разумеется, надо держаться от нее подальше, но по крайней мере теперь я смогу ей это объяснить так, что она поймет. Наш дом снова стал надежным убежищем, каким был до того, как Кэт поселилась по соседству.

В общем, как я и сказал, странно это все.

В субботу утром, пока Ди общалась с Кэт, я сидел у себя в комнате. Я подумал, что лучше им поговорить с глазу на глаз. Днем Кэт наконец ушла домой, и Ди призналась, что показала ей одну из самых сильных своих способностей.

В своем настоящем облике Ди могла принять вид другого человека. Это умеют большинство Лаксенов, но у Ди получалось оставаться в чужом обличье дольше всех.

Очевидно, Ди приняла облик Кэт.

Представляю, как та была потрясена.

Я ополаскивал на кухне тарелки, прежде чем засунуть их в посудомойку, а вокруг меня прыгала Ди и с азартом пересказывала во всех подробностях их разговор. Я не мог скрыть ухмылки, точно так же, как Ди не могла скрыть своего облегчения.

– Я ей сказала, что ты можешь практически все, – щебетала Ди. – Она спросила, что умеешь ты, после того как я превратилась в нее.

Я улыбнулся еще шире. Наверняка Кэт было приятно это слышать.

– Я ей несколько раз повторила, что правительство ничего не знает о наших способностях, и важно, чтобы никогда и не узнало. – Ди подскочила ко мне, выхватила у меня из рук тарелку и засунула в посудомойку. – Ты, похоже, ничего ей не рассказал про Аэрумов.

Улыбка сползла с моего лица.

Ди закрыла дверь посудомойки и танцующей походкой подошла к столу.

– Я объяснила ей, что случилось с нашей планетой. И сказала, что правительство об этом понятия не имеет, что Аэрумы – совершенно другой вид.

Я медленно обернулся.

– А что ты еще ей рассказала?

– Объяснила про след. – Ди наморщила лоб. – Ее это не удивило, так что я поняла, что ты ей уже об этом рассказывал. Я сказала, что ей нечего бояться. Мы будем за ней присматривать, тем более что теперь, когда она знает, с чем имеет дело, нам будет проще обеспечить ее безопасность.

Страница 107