Откровения тибетских отшельников. Руководство по ретриту - стр. 6
На следующий день после завершения моего первого ретрита в три года и три месяца я спустился в Катманду, где меня окружили несколько знакомых и незнакомых буддистов, спрашивая, как я смог выдержать столько времени, как мне удалось решить вопрос с визой и так далее. Я ответил: «Если вы хотите серьёзно практиковать, то вам, конечно, нужны сила воли и здравомыслие. Но этого недостаточно. Вы ещё должны быть бесстрашными, безрассудными, и если хотите – слегка безумными. Административные, иммиграционные и уголовные кодексы не предназначены для практикующих. Если вы будете только им и следовать, то вы далеко не уедете со своей практикой. Все эти законы регулируют сансарное бытие – как раз то, от чего вы теоретически хотите избавиться. Вы не должны попадать в зависимость от условий, пусть все условия зависят от вашей практики».
За свою жизнь я провёл много лет в ретритах и могу вас заверить, что если вы действительно положите свою жизнь на реализацию Дхармы, то вы не сможете не обрести настоящих переживаний и результатов. Если хотите, вы можете считать сказками все истории о махасиддхах прошлого, вас никто за это не осудит, прошлое есть прошлое. Мне посчастливилось встретиться с настоящими духовно реализованными ламами, чьи достижения не вызывают никаких сомнений. Их-то я видел своими глазами. Никогда не сомневайтесь в истине слов Будды – они непреложны. Духовные свершения и просветление возможны и осуществимы; пробуждение реально, потому что оно находится внутри вас.
Я хочу выразить глубокую благодарность всем тем, кто помогал мне духовно, морально и материально в моих многолетних ретритах в Непале, в частности Чокьи Ньима Ринпоче, Чоклингу Ринпоче, Беру Кхьенце Ринпоче, Цокньи Ринпоче, Чобгье Тричену Ринпоче, Джигме Ринпоче, Чатралу Ринпоче, Каток Ситу Ринпоче, Тулку Палсанг Церингу, Ламе Амдо, Кхенпо Лодро Намгьялу, а также моим друзьям и родителям. Отдельное спасибо всем тем, кто любезно предоставил свои силы и средства, помогая мне в подготовке и издании этой книги.
Лама Сонам Дордже
Парпинг, Непал, 2002
Техническое замечание
Для удобства читателей мои собственные пояснения и комментарии, а также оригинальное звучание некоторых санскритских и тибетских терминов, даваемые при переводе, приводятся в круглых скобках, тогда как термины, наименования и имена собственные, явствующие из контекста, но отсутствующие в тексте оригинала (рассчитанного, как правило, на подготовленного читателя), приведены в квадратных скобках и интегрированы в синтаксическую структуру русского текста.