Отец сводной сестры - стр. 50
— Добрый вечер! – замираю за спиной Романа Андреевича, он оборачивается и опаляет меня своими невозможными глазами. Сдержанно улыбается, оценивающе скользнув взглядом сверху вниз и обратно.
— Добрый. Вам очень идет это платье.
— А вы мастер на комплименты, - смущенно улыбаюсь, заправляю за ухо волосы. Мужчина следит за каждым моим жестом, словно ему интересно за мной наблюдать, а я чувствую себя зверушкой перед хищником.
— Вы ели когда-нибудь паэлью? – мы стоим друг напротив друга. Задав вопрос, Роман Андреевич поворачивается в сторону выхода.
— Это самое популярное блюдо в Испании. Я читала об этом в интернете.
— Вы правы. Когда приезжаешь в эту страну, есть ряд блюд, которые обязательно нужно попробовать, иначе впечатление об Испании будет не до конца сформировано. Как пазлы, когда не хватает пару деталей.
— А еще нужно посетить музей Пикассо.
— А вы отлично подготовились, Дина, - открывает передо мной дверь, выпускает на улицу. Я оглядываюсь на Романа Андреевича, улыбаюсь.
— Я старалась.
Мы не разговариваем, пока идем к ресторану. Я кручу головой по сторонам, только и открываю рот от удивления и сдерживаюсь, чтобы не схватить своего спутника за руку и не крикнуть ему восторженно: «Смотри!».
— Мне нравится ваш восторг, - тихо замечает Роман Андреевич, когда мы переходим дорогу. – Вы не похожа на современных девушек, Дина.
— Вы вновь делаете мне комплимент? Или мне стоит обидеться, что не похожа на других девушек? – веселость в голосе и нотки кокетства мной не контролируются. Я действительно нахожусь в какой-то эйфории от своего пребывания за границей, от новых впечатлений, от возможности общаться с человеком без оглядки, который нравится. И пусть мое сердце периодически сжимается от неуверенности, я счастлива здесь и сейчас.
— Считайте это комплиментом и оставайтесь всегда такой. Мы пришли, - Роман Андреевич вновь для меня открывает дверку. Нас приветствуют на испанском, я с удивлением слушаю, как мой спутник свободно говорит на этом языке.
— Что? – он ловит мой шокированный взгляд, усмехается. – Когда часто бываешь в Испании, хочешь-не хочешь, а язык как-то само собой запоминается. Тем более испанцы не очень любят английский язык.
— Да вы полиглот! Какие у вас еще есть таланты? – мне отодвигают стул, я присаживаюсь, продолжая в восхищении смотреть на Романа Андреевича.
— Никакой я не полиглот. Знаю всего три языка на уровне разговорного. Умею водить машину, руководить международной компанией и очаровывать невинных девушек, - если бы не улыбался, если бы в голосе не было ноток иронии, я подумала, что мне все на полном серьезе говорят.