Размер шрифта
-
+

Отданная за долги дракону, или Ну ты и попал! - стр. 28

– Что ты делаешь? – спросила я, сумев сохранить спокойствие.

– Всего лишь бытовое заклинание, – сообщил герцог. – Тебе нужно учиться распознавать разные магические проявления, даже если ты не будешь уметь ими владеть.

– Может, мне стоит поучиться?

– Зачем? – удивился герцог. – Ты ведь никогда не проявляла интереса к магии.

– Раньше я и не могла отбросить человека силой мысли, – заметила я. – Как всё-таки это вышло?

– Думаю, виной тому то, что я слишком сильно взволновал тебя, – сообщил герцог. – Такого больше не повторится.

«К тому же, – уловила я очередную мысль, – женщины её расы отдают всю магию мужчине. Как только я сделаю её своей, можно будет не опасаться таких выбросов Силы».

– Ниниэла, я вижу, что у тебя много вопросов. Но давай ты задашь их после того, как оденешься и не будешь испытывать мою выдержку. Идём.

Герцог протянул мне руку. Я скептически уставилась на неё и усмехнулась:

– Я могу идти следом за тобой. Тогда тебе не придётся смотреть на меня и подвергать испытаниям выдержку.

– Это нелегко, – признал герцог, нахмурившись. Но всё же повернулся спиной ко мне и направился к двери со словами: – Нини, я буду рад, если ты станешь называть меня по имени. Не так много тех, кому я позволяю это, и все они входят в круг моих близких…

– Районар, вот где ты! – раздался из комнаты, куда мы вошли, высокий женский голос. – Почему слуги не хотели пускать меня в твои покои?!

Аккуратно выглянув из-за плеча герцога, я смогла полюбоваться на молодую, очень красивую блондинку в розовом платье. При виде меня в её глазах мелькнула откровенная ненависть.

– Слуги выполняли мой приказ, Сильдия, – сухо произнёс герцог. – Я не хотел, чтобы меня беспокоили.

– Ты разве не рад меня видеть? – Сильдия, игнорируя меня, пошла к герцогу, мило и ласково улыбаясь. – Районар, позволь показать, как я соскучилась…

Внезапно оказалось, что на её длинном платье имеется разрез, который призывно распахнулся, обнажив до колена стройную ножку, обутую в изящную туфельку. Герцог сделал шаг навстречу красавице, а я, не желая прятаться, вышла из-за его спины и приготовилась наблюдать представление.

Эта блондиночка явно в близких отношениях с тем, кто только что заявлял, как он хочет от меня детей, и размышлял о целой жизни вместе. С другой стороны, что я знаю о герцоге? Может, у него вообще гарем?

– Я скажу прямо. – Голос герцога прозвучал жёстко. Он перехватил руки Сильдии, которые она тянула к нему: – Тебе так же стоит выполнять мои приказы.

– Прости, я всего лишь принесла тебе новости о Нейлдейле, – обиженно произнесла блондинка, надув губки. – Думала, это важно.

Страница 28