Отбор в академии драконов, или Вынужденный брак для ведьмы - стр. 4
— Ты случайно не вытрясла свой мозг во время падения? — задал очередной вопрос герцог, внимательно глядя на меня.
— Послушайте, это всего лишь мой сон, вам не о чем беспокоиться, потому что совсем скоро мы окажемся по разные стороны баррикады.
— Мы и без того по разные стороны, простолюдинка, а тебе следует обратиться к лекарю, — сердито заявил красавчик-дракон, чуть вздёргивая подбородок и хмуря брови.
Да-да! Именно таким я представляла себе герцога да-арзака Хербертсона! Величественный, аристократичный, знающий себе цену, но вместе с тем не лишенный мужского очарования, придерживающийся строгих нравов… Правда, слегка дерзковат, а обычно был более молчаливым. Задумчивым, что ли?
Я звонко засмеялась, вспомнив совет обратиться к местной медицине, а потом вгляделась в глаза мужчины и обнаружила, что вижу не своё отражение — облик книжной героини, Кейтлин, именно такой, каким представлялся мне благодаря строкам текста. Густые тёмные волосы — полная противоположность моим редким светлым волосинкам; полные губы насыщенного цвета — не то, что мои блёклые и тонкие, как две полоски, чиркнутые карандашом. Цвет глаз разглядеть я не могла, но наверняка янтарные, как и описывал автор.
Вот оно что!
Я задремала в пути и оказалась на месте Кейтлин, погрузилась в ее романтическую историю и теперь способна вертеть сюжетом так, как захочу до своего пробуждения. И проводить время со скучным герцогом сейчас мне хотелось меньше всего на свете. Вот если бы он ответил на поцелуй и не вёл себя как зануда, тогда другое дело.
— Вы сами обращайтесь к лекарю, если хотите, а у меня есть дела куда поинтереснее… — отмахнулась я и подхватила полы юбки как можно выше, до колен — так, что ажурная тесьма панталон бесстыже выглядывала.
Что ж, зато ходить куда проще.
— Да ты хотя бы понимаешь, с кем говоришь? И что делаешь?.. — возмутился да-арзак Хербертсон, заставляя меня лишь закатить глаза в ответ на его возмущения и негромко цокнуть языком. — Где твои приличия? Исподнее…
— Бывайте! — перебила я словесные страдания герцога и, развернувшись на каблуках, ринулась к входной центральной арке.
Я оставила недоумевающего мужчину за своей спиной и, посмеиваясь, пошла в сад, на который хотелось бы посмотреть собственными глазами: если мозг смог нарисовать его так же красочно, как описывал автор книги, то впечатления меня ждали незабываемые. Мне в принципе хотелось осмотреть все основные локации, зацепившие в истории романа.
Даже архитектура в этом мире мне казалась удивительной. Высокие, высеченные из камня колонны, стремились к солнцу, и соединялись конусовидной, заостренной аркой в центре. Каждую вершину величал какой-нибудь магический зверь, но разобрать мне удалось только дракона с расправленными кожистыми крыльями, свернувшегося клубочком змея, чинно восседающую горгулью с раскрытой пастью и… Наверное, это была летучая мышь с чем-то свисающим на шее…