Отбор невест для повелителя драконов - стр. 52
— Здесь очень красиво и тихо.
— Да, тишина то, чего порой очень не хватает, — он странно посмотрел на меня, а я отвела взгляд.
Вдох-выдох. Раз, два, три, четыре. Вдох-выдох.
Неловко сидеть в одиночку с мужчиной. Но странно, что здесь в саду даже садовника нет.
— А девушки где?
— Ушли домой, — он глубоко вдохнул широкой грудью. — Ладно, не будем задерживаться.
Он подставил локоть, и мы медленно двинулись к выходу.
Интересно, что его воспитывал дед, а не мать. Что же у них случилось в семье?
Домой мы вернулись, и, как оказалось, прошло даже три часа. Быстро время пролетело. Незаметно даже. Девушки уже сидели в зале, а когда я вошла, все взгляды устремились только на меня. Хорошо, что лорд Ватерфол отправил меня одну, а не вошел со мной.
Вэлма сидела за столом и улыбнулась мне. Рядом с ней сидела Элиза, но леди Фирсби это не остановило, она что-то прошептала пышке. Та зарделась, подорвалась с места и пересела.
— Садись со мной, — Вэлма похлопала по освободившемуся стулу.
Я села рядом.
— Я потерялась в саду.
— Что там теряться? Два поворота влево и один вправо — и ты на выходе, — махнула рукой Вэлма и отпила из кубка. — Или заклинание поиска… А, точно, ты же запечатанная.
Слуги уже начали сервировать стол.
— А я потерялась, — высказалась ей. Попыталась говорить потише, но заметила, что блондинки, сидевшие напротив, уже впились в меня змеиными взглядами. — Меня лорд Ватерфол вывел.
Последнюю фразу прям на ухо ей прошептала. Пусть ей хоть немного будет стыдно.
— Так это хорошо, — она не сводила взгляд с блондинки, когда говорила мне. Они будто пытались друг друга прожечь взглядами.
— Ничего хорошего. Если остальные будут видеть его излишний интерес ко мне, это будет ужасно.
— Ужасно, что ты можешь понравиться мужчине? — Вэлма прищурилась. Хорошо хоть рот рукой прикрывала, когда общалась со мной.
— Леди, неужели вам есть, что скрывать? — наконец, заговорила Аббигейл. — Поделитесь. Мы все здесь в одной лодке.
— Леди Семьюр, я…
Договорить Вэлма не успела. На пороге появился Норманд. И его взгляд не предвещал ничего хорошего. Вэлме.
— Леди Фирсби…
— Я за нее, — подняла руку Вэлма.
— Прошу последовать за мной, — он резко развернулся и вышел из зала.
Вэлма закатила глаза и аккуратно вытерла рот салфеткой, которую тут же бросила в тарелку с недоеденной едой.
— Леди, прошу меня простить.
Она гордо выпрямилась, вздернув плечи, и, чуть ли не маршируя, вышла.
Мы спокойно сидели и ели, хоть я и ощущала на себя пристальные взгляды. Вскинула голову, заметив взгляд Аббигейл.
— Ты думаешь, это сработает? — она уставилась на меня так, что перехотелось есть. А вдруг она взглядом еду может отравить?