От Я до Я - стр. 1
1. Глава 1 Юлия
— Ты видела расписание, Юль? Я так и не понял, у нас сейчас будут «Основы толерантности»? И главное, в каком корпусе?
Сашка Корнеев нервно топчется у буфетной стойки, смотрит, как я отдаю деньги за три бутерброда и два капучино. Так, если правильно взять стаканчики с кофе, то…
— Может, тебе помочь? — Сашка подходит ближе, едва не задев плечо. — Юль, а девчонки-то где?
— Стол пошли занимать. Тарелку с бутербродами захвати, пожалуйста.
Лавировать в толпе с двумя горяченными стаканчиками кофе непросто, но возможно. Хороший вопрос, какая сейчас пара и где. Если бы я только знала!
— Весь универ на ушах стоит, говорят, такого безобразия никогда здесь не было. Но нам-то сравнивать не с чем. И это у них называется «адаптация первокурсников успешно завершилась»! Юль? Ты слышишь?
Корнеев трещит без умолку, но понять его раздражение можно. У нас вся группа уже в деканат ходила жаловаться, да что толку?! Чехарда с расписанием продолжается и непонятно, когда закончится. То всего две пары в день, то первую и пятую ставят, а посередине огромное «окно» и не знаешь, чего делать. Вижу, наконец, знакомые лица — Арина сидит за столом, уткнувшись в мобильный, и ни на кого не обращает внимания, рядом Ксюша улыбается и отчаянно машет мне рукой. Вижу, вижу.
Мы познакомились две недели назад, когда выяснили, что попали в одну группу — 102-ю испано-английскую группу на переводческом факультете. Понятно, что уже на следующий день все друг друга знали по именам, благо в группе оказалось всего пятнадцать человек, но мы трое как-то сразу стали вместе тусоваться. Не сказать, чтобы подружились, но Ксюша Солнцева, как и я, волейболистка, Арина пять лет провела в баскетбольной секции. Может, поэтому быстро нашли общий язык?
— О, Сашк, подходи к нам! — Ксюша увидела парня за моей спиной и отодвинула для него стул. — Капучино мне ведь?
— Ну да. Бутерброд тоже твой, Арин, держи свой.
Солдатенкова наконец оторвала взгляд от мобильного и грустно вздохнула:
— Ничего не понятно на этом сайте! Это из какого места должны были руки расти у того, кто сайт делал для универа?!
— Что там? — Корнеев с надеждой смотрит на хмурую Арину. Вообще, она девчонка веселая, заводная и за словом в карман не полезет, но ее, как и всех нас, уже достали непонятки с расписанием.
— Да в том-то и дело, что ничего. Может, поменять группу, пока не поздно? Я вообще не уверена, что у нас будет испанский. Елки! Первый язык, надо учить с нуля, а у нас ни одной пары до сих пор не было.
— Я второкурсников вчера на кафедре видела. — Ксюха обводит нас таким взглядом, что становится понятно: ничего хорошего мы сейчас не услышим. — Так вот, у них в прошлом году первый зачет был уже в начале октября. У нас, наверное, тоже будет. Юль, ты должна знать, ты же староста.
Молча дожевываю свой бутерброд и пока не тороплюсь отвечать. Да, меня выбрали старостой, то есть назначили. А я и не сопротивлялась, хотя прекрасно понимаю, во что вляпалась. Но это может пригодиться в будущем. Посмотрим.
— Не знаю, Ксень. Все, что знала, уже сказала. Наш препод по испанскому еще не приехал. Говорят, совсем молодой парень, аспирант. Обещают, что сегодня-завтра должен объявиться. С прошлой недели, правда, обещают.
— Вообще, очень много молодых преподов в универе, я думал, тут одни старперы будут. Ну, когда весной был здесь в день открытых дверей, одни старые кошелки только мелькали.
— Так у двух вузов аккредитацию забрали, вот их студенты и преподавательский состав к нам «переселились». — Аринка едва сдерживает зевоту. — Поэтому такой сумасшедший дом с расписанием и со свободными аудиториями. Куда идти-то?
Все снова смотрят на меня. Да, похоже, тут то же самое будет, что в школе или в команде. Кстати, о команде.
— Ксюш, ты выяснила про набор в сборную? — спрашиваю я у подруги уже практически на выходе из буфета. — Что там?
— В начале октября будут смотреть девчонок. Это что касается факультетской команды, ну а про сборную университета можно не мечтать.