Размер шрифта
-
+

Остров попаданок. Мы выбираем, мир выбирает - стр. 74

За окном слабый морской бриз перебирал ветки деревьев, словно играл на них, и приветствовали новый день птицы. Больше не вещали, кто чего пил, не делились впечатлениями от нашей вакханалии – выводили мелодичные трели.

Пахло утренней свежестью, росой, солью и специями.

Все здесь мне нравилось: море, солнце, пальмы и… шикарный мужчина…

Э-эх…

Я налила себе чашку ароматного напитка, взяла булочку и устроилась за столом. Выпечка просто таяла во рту и некоторое время я вынужденно откладывала допрос кухонной утвари.

Но когда уничтожила две булочки, остановилась, допила чай, духовка ойкнула. Притворно, конечно, но довольно громко.

– Ты ведь слышала слова Оталла, не так ли? – в лоб спросила я металлическую подругу. Наверное, будь она женщиной, пожала бы плечами. А так лишь дернулся противень.

– Да, – внезапная немногословность для духовки, что еще недавно без устали делилась сведениями и мнениями, разглагольствовала и шутила.

– И? – я лишь позже смекнула, что будто подражала кухонной утвари. Та хмыкнула, в своей обычной манере, но все-таки разродилась:

– Ну что сказать? Оталл не имел права склонять тебя к близости. Ты ведь еще не осталась на острове, как Татьяна. Тебе еще предстоит знакомство с другими женихами. Но наш замечательный колдун не сдержался. Наверное, ты сразила его на пляжной вечеринке. Признавайся, танцевала в своей излюбленной манере?

Ну вот как она догадалась?

Я лишь позже смекнула, что не задала вопрос вслух. Но духовка не разочаровала, впрочем, как и всегда.

– Сложно не догадаться… Оталл ведь рассматривал тебя в родном мире. И наверняка впечатлился танцами не меньше вчерашнего. Он рассказывал, что в детстве ты занималась балетом и двигаешься очень соблазнительно.

Я собиралась возмутиться вторжением Оталла во все мои жизни: до и после второго рождения, как он сам недавно выразился. Можно сказать, незаконным сбором сведений о моих детстве и юношестве… Я больше не сомневалась, что заплечник и хозяин острова – одно и то же лицо. Хотя доказать не могла и предъявить невидимому шутнику было решительно нечего. Он не прокололся ни разу. Проявился только когда спасал, ничего не говорил по поводу ироничных замечаний. Одним словом, очевидное и самое вероятное не всегда легко доказать.

Внезапно ко мне прилетели послания попаданок с шабаша.

Девушки наперебой твердили, что теперь никаких вечеринок со спиртным, только «приличные» посиделки с женской задушевной болтовней. Пока верилось с трудом. Особенно, учитывая, что почти все весточки содержали жалобы на похмелье. Кажется, одна лишь я избежала этой незавидной участи.

Страница 74