Осторожно! Следствие ведёт попаданка - стр. 34
Я попыталась вырваться, но его хватка была железной. В голове лихорадочно метались обрывки воспоминаний, какие-то смутные образы, но ничего конкретного. Хмырь явно что-то выдумывал, пытался сбить меня с толку. Но зачем? Что он пытался скрыть? Или, наоборот, вытащить из меня?
– Вы бредите, инквизитор, – процедила я сквозь зубы. – Поверьте, никогда бы не забыла такое… неприятное происшествие.
Его губы скривились в усмешке, но глаза оставались серьёзными.
«Неприятное происшествие? Ты бессмертная, что ли?» – вопрошали его изломанные брови.
Он замолчал, словно передумав говорить что-то важное. Его хватка ослабла, но он не отпустил мои руки, продолжая сверлить взглядом.
– Пусть будет так, – наконец произнёс инквизитор. – Но знай, что твой отказ будет иметь последствия. Я выясню, что ты скрываешь. А тебе есть что скрывать, нутром чую, Полли Неймиш.
Он отпустил мои руки, и я отшатнулась, чувствуя себя так, словно меня окатили ледяной водой.
Что это было? Неужели нечто настолько позорное и похабное было стёрто из моей памяти, что этот гад позволял себе подобное поведение? И почему мне казалось, что он меня… поцелует?
Отчего-то последняя мысль была до головокружения постыдной. Подумать только, каких-то пять минут назад я от страха не знала, куда себя деть, заполняя пробелы в знаниях о некромантах, а сейчас… Я что, рехнулась? Он касался меня, был близко, непозволительно близко. Он – способный впитать жизненную энергию, как значилось в деле, неосознанно, а я… Я о поцелуе горюю! О несостоявшемся!
Позорище какое!
В голове роились вопросы. Слишком многое стояло на кону.
Повозка остановилась. В запотевшее окно, куда я бросила рассеянный взгляд, был виден мой трактир.
– Поступайте, как знаете. Мне нечего скрывать, в отличие от вас. Вот только имейте в виду, что не буду сидеть сложа руки, если вы под меня копать начнёте. Я отвечу тем же. И отобранные воспоминания припомню, и ваше злоупотребление властью, и беспочвенные обвинения, и золото, которое вы мне на рассвете передали. Не считайте, что вы здесь один такой умный. Ваше время истекло, инквизитор, – произнесла я, стараясь, чтобы голос звучал ровно. – Если вам больше нечего сказать по существу, я пойду тогда с миром.
Мэр-Дал усмехнулся.
– Возможно, я не один здесь такой умный, госпожа Полли, но внимательный – я один.
Ну а это ещё к чему?
– Вы? Внимательный? – я сдержанно улыбнулась. – Не смешите, вы прокололись с монетами, именно по причине своей невнимательности. Топорная работа, господин старший инквизитор. Подозрительная вы личность. – осуждающе качая головой, я готова была попрощаться с Мэр-Далом первой и выпорхнуть из повозки победительницей, но опасный голос заставил все мышцы в теле окаменеть.