Размер шрифта
-
+

Осторожно! Работает госпожа попаданка - стр. 57

— Это хорошо, нам не нужны неприятности.

— Не будет, только дрянь эту уничтожу, — иллюзорник с ненавистью подхватил ошейник и собрался зашвырнуть его куда подальше, но я вовремя среагировала.

— Погоди-ка, погоди. Не спеши. Он нам понадобится для маскировки — мягко сказала я и, отобрав у него из лап артефакт, засунула его в карман, — нельзя, чтобы тебя кто-то без него видел.

— Но я хочу быть свободным, — не хотел слушать разумные доводы бывший раб ошейника, — я его ненавижу.

— Прекрасно тебя понимаю, — погладила его между рожек, — и ты обязательно им будешь, но для этого нам надо пробраться наверх, помнишь?

Главное — говорить убедительно и самой верить в то, что у нас всё получится.

— Помню, но как? — сдался мой подопечный.

— У меня есть план. Но надо подумать, как тебя в нем задействовать. Фритис сказала, что ты можешь создавать иллюзии?

— Могу, — согласился Бергамот. — Только ты должна нарисовать то, что хочешь от меня получить, иначе я не пойму, что тебе нужно.

Ну здрасти! А вот с рисованием у меня определённые сложности...

— А словами объяснить нельзя? — с надеждой спросила я.

— Нет, не получится. Я работаю только с рисунками.

Шумно вздохнула. Что ж, придётся поднажать в эти дни на развитие моторики. Хотя… я вообще не уверена, что выйдет толк: талантом художника я никогда не обладала.

13. Глава 12

Если бы я не знала, что мы явились на юбилей, то подумала бы, что нас позвали на поминки, которые устраивала школа в своём актовом зале. Не, возможно, что этот горемычный учитель по имени господин Киванч придёт домой, снимет свой мешковатый коричневый костюм и предастся безудержному веселью в кругу семьи, но пока его выражение лица подобного не предвещало.

Он сидел во главе большого стола, поставленного буквой «П», а гости выстроились в очередь, чтобы одарить юбиляра подарками. Юбиляр на них подслеповато щурился, явно силясь всех пришедших узнать и вспомнить. Мне казалось, что безуспешно.

Мы с Фриткой продвигались в живой очереди, выделяясь из общей серой массы яркими платьями, и ловили на себе завистливые взгляды. Сборище напоминало мне Советский Союз с его жутким ширпотребом — с одной стороны, и стиляг, которые добывали у иностранцев яркие вещи, за что были обществом и правящим режимом гонимы и осуждаемы — с другой. Среди жителей Нижнего нашлись модники, которые тоже пытались выделиться из толпы на этом празднике.

Хотя нет. Ошибаюсь. Кое-кто всё же гонимым и осуждаемым не выглядел.

Их было ещё двое.

Как только мы вошли в зал, в глаза бросился молодой мужчина, сидящий за главным столом по правую руку от господина Киванча — видимо, кто-то важный. Блондин со светло-карими глазами поражал благородством черт лица и широкими плечами, которые обтягивал чёрный блестящий сюртук явно из дорогой ткани, а белоснежная рубашка и яркий шейный платок сообщали — хозяин вещей тот ещё франт.

Страница 57