Осторожно! Дракон на перевоспитании - стр. 34
— Так, а ключи от комнат у Лиа. — прошептал мальчишка.
У меня чуть пар из ушей не повалил!
— Так пойди и забери их. Я графиня или где?
— Я… я сейчас. — опомнившись, голубоглазый сорвался с места и выбежал из обеденной залы так стремительно, что я даже взглядом его не успела проводить. Только покачивающийся табурет, на котором он сидел мгновение назад, был свидетелем его крайне воодушевляющей исполнительности.
Ждать долго не пришлось. Барнс появился спустя минут пять, чем вызвал новую порцию моих подозрений.
— Я взял. Идёмте?
Прищурившись, я окинула мальчишку пристальным взглядом и с недоверием спросила:
— И что? Она тебе так просто отдала ключи?
— А чего не отдать? — не поняла светлая голова, взмахнув связкой, казалось бы, идентичных ключей.
Да вот имелись у меня некоторые подозрения!
— А ты уверен, что она отдала все ключи?
— Конечно. Девять штук. — кивнул паренёк. — Идёмте?
Я не стала больше его ни о чём спрашивать. Встала, взяла связку ключей из рук Барнса и замерла. Приготовилась увидеть какое-нибудь видение, а вместо этого видела только болтающиеся на округлой железяке ключи и свои пальцы, с уродскими синими ногтями.
Не день, а какое-то сплошное разочарование. Ещё и дар Сэймы подвёл. Вот как мне, спрашивается, разобраться было с её даром, если о нём никому нельзя было говорить? Конечно же, моим излюбленным методом — методом проб и ошибок.
Вздохнув, я пересчитала ключи, насчитала девять штук и без былого энтузиазма кивнула:
— Ну идём, посмотрим, что здесь вообще имеется.
Запал появился где-то комнате на третьей. Барнс был прав, большинство комнат стояли открытыми, и в них не находилось ничего интересного. Всё интересное было под замком, включая и покои графа, но путь к ним оказался неблизким.
— Тут женские всякие нужности. — объяснил Барнс, шагнув в тёмную комнату и ненадолго скрывшись из виду. — Наверное, вы это и искали, госпожа. Вы скажите, что вам нужно найти, я найду.
Я нахмурилась и подвисла. Видимо, было что-то такое в моём юном телохранителе, о чём я не знала. Как вариант — способность видеть в темноте.
Но я ошиблась. Вскоре послышался тихий скрежет, за ним шуршание ткани, а там уже и свет хлынул из окна, штору с которого сдвинул мальчишка.
Я ахнула. Передо мной был самый настоящий склад. Чего здесь только не было. Рулонов пыльной ткани было не счесть. Все они лежали друг на друге на массивной деревянной конструкции, лишь отдалённо напоминающей привычные полки в магазинах. Клубки ниток, ворох шерсти, стопки какого-то тряпья или ткани, подушки, одеяла, торчащие из деревянного ящика спицы, иглы и даже ножи. Огромное количество деревянных ящиков. Полки с посудой, мешки всевозможных размеров, что лежали как на полках, так и стояли на полу, повсюду.