Останься со мной - стр. 36
Поджав губы и выдвинув вперед подбородок, парень прожигал меня взглядом, пока я тупо смотрела на него, как робкая газель.
– Калла, что ты здесь делаешь?
При звуке своего имени я вышла из ступора, положила на стол ведомость и счета и, прищурившись, взглянула на него.
– Вообще-то, учитывая, что этот бар принадлежит моей матери, я имею полное право находиться в офисе.
– Слабоватый довод, учитывая, что я работаю здесь два года, а твою сладкую попку впервые увидел лишь вчера.
Мои щеки обдало жаром, и я отодвинула стул.
– Может, перестанешь называть мою задницу сладкой?
Его глаза потемнели до цвета горького шоколада.
– Лучше называть ее горячей?
– Нет.
– Сексуальной?
Я с шумом втянула в себя воздух.
– Нет.
– Может, круглой и толстой?
Мои руки сжались в кулаки.
– А может, вообще ее не упоминать?
Губы Джекса изогнулись в улыбке, которая тут же пропала, стоило ему опустить глаза на бумаги. Он подошел к столу.
– Ты смотрела счета?
Я подчеркнуто невозмутимо пожала плечами.
– Хотела проверить, как идут дела.
– Уверен, тебя это не касается.
Какого черта?
– А вот я уверена, что касается.
Он положил одну руку на стол, припечатав лежавшие на нем документы.
– С чего бы это?
Я снова уселась на стул и повернулась к Джексу правым боком.
– Учитывая, что этот бар – мое единственное наследство, я имею полное право смотреть все счета.
У Джекса на лице что-то промелькнуло, он наклонил голову.
– Твое наследство?
– Мама написала завещание. Много лет назад. Так что, если она в последнее время его не изменила, а это вряд ли было в списке ее приоритетов, случись что с ней – не дай бог, конечно, – и бар мой.
И снова Джекс чуть изменился в лице, но я не поняла почему. Повисла пауза.
– Так ты этого хочешь? – наконец, спросил он. – Этот бар?
Черта с два. Я этого не говорила.
– Что бы ты сделала с этим баром, если бы он вдруг упал тебе на голову? – продолжил Джекс.
– Наверное, продала бы его, – сказала я первое, что пришло мне в голову.
Джекс выпрямился в полный рост и чуть отстранился от меня. Когда он встретился со мной взглядом, его глаза были похожи на осколки стекла. От веселого флиртующего бармена не осталось и следа.
– Если тебе плевать на этот бар…
– Я этого не говорила.
Точнее, сказала не совсем так.
Он не обратил внимания на мои слова.
– Тогда зачем ты здесь? Ради матери? Это гиблое дело. Кому, как не тебе, это знать. Ты же не поехала вчера в отель?
Он так быстро сменил тему, что у меня спутались все мысли. Бывали дни, когда я действительно думала, что спасать маму – гиблое дело, но бывали и другие, когда я не позволяла себе так рассуждать.