Останься! - стр. 36
А это, с позволения сказать, горшки с многообразием рюшей, тесёмок и лент… Господи, мне приплати, я такое ни в жисть не надену! Будь я хоть три раза «миссис»!
Прикрыть уродский зализанный причесон с буклями ещё более уродским горшком в оборках – это как украсить кондовую хрустальную вазу из советских времён ещё более пошлыми искусственными цветами… Я понимаю, когда такое носишь в морозы.. Уши да, хорошо так прикрыты. Но летом! Нет, нет и ещё раз нет!..
Потом девочки зацепились языками с обеими мисс Шепард, попавшимися нам на пути, а я, в сопровождении Джорджа, заглянула в салон местной модистки-швеи и заказала несколько платьев.
Уверив меня, что к субботе, во всяком случае «выходное» платье будет готово и доставлено в Гослингсхилл, мадам Джозефина, хозяйка салона, рассыпалась в комплиментах по поводу того, что на мою фигуру будет очень легко всё пошить, поскольку «фигура без индивидуальных выпуклостей» похожа на вешалку.
Прям даже не знаю, как реагировать на такие вот па! То ли в те времена было совсем не фонтан с тонкой наукой делать комплименты, то ли меня незнакомая тётка, напоминающая дирижабль, вот просто так, улыбаясь, надумала от души макнуть в известную субстанцию.
Пришлось ответить тем же, искренне посочувствовав леди в необходимости тратить значительную часть дохода на поддержание в сытости её идеального тела. Мадам Джозефина скривилась в натянутой улыбке, я ответила ей такой же. В общем, как говорится, пообщались на равных, сделав друг другу приятное…
Когда, наконец, мы оказались на улице, Джордж вдруг неожиданно дёрнул меня за локоть, привлекая внимание к центру улицы впереди. Навстречу нам ехала пара всадников. Серую в яблоках лошадку я сразу узнала. Как там говорил мой рыцарь зовут её хозяина? Генри?
Мальчик очень ловко сидел в седле. Завидев нас, он поклонился и, стараясь изо всех сил сдержать радостную улыбку, свернул к нам. Ребёнка сопровождал тощий господин в чёрном с очень кислым лицом и такими же манерами.
Заметив, что мальчик явно направился в нашу сторону, он что-то недовольно буркнул в адрес ребёнка и очевидно потребовал у того не отвлекаться, как я точно расслышала, «на чернь». Я просто балдею от пафоса некоторых! Вы сами-то кто, мужчина? Гувернёр? Воспитатель? Обслуга, короче говоря! А туда же! Мы, видите ли, для него недостаточно высокого положения, чтоб с нами заговорить.
Генри нерешительно взглянув на нас, заколебался, послушаться ли эту иссохшую обезьяну или получить удовольствие от общения с приятными людьми. Пришлось прийти ему на помощь.