Особо опасна благими намерениями
1
Хельхейм – столица Нифльхейма. Нифльхейм – в германо-скандинавской мифологии один из девяти миров вселенной, земля льдов и туманов. В сказаниях говорится, что Нифльхейм находился к северу от бездны Гиннунгагап. А к югу от бездны располагался Муспельхейм.
2
Аппер-Нью-Йорк-Бей (англ. Upper New York Bay – в переводе «верхняя нью-йоркская бухта») – бухта на западе Атлантического океана в дельте реки Гудзон, часть залива Нью-Йорка. Залив окружают острова Манхэттен, Лонг-Айленд, Стейтен-Айленд, а также часть материка (штат Нью-Джерси, США).
3
Грин-Вуд – кладбище в Бруклине, Нью-Йорк, США. В 2006 году получило статус национального исторического памятника. На кладбище похоронены выдающиеся политики, деятели культуры, военные, члены масонских лож и другие. Общая численность захоронений около 560 000.
4
Асгард – мир богов-асов, один из девяти миров германо-скандинавской мифологии.
5
Статус-кво – возврат к исходному состоянию
6
«И я всегда буду любить лишь тебя, Я всегда буду любить лишь тебя, Я всегда буду любить лишь тебя, Я всегда буду любить лишь тебя, Я всегда буду любить лишь тебя! Всегда лишь тебя. Тебя, лишь тебя, Я всегда буду любить лишь тебя…»
7
«I Will Always Love You» (рус. «Я всегда буду любить тебя») – сингл американской кантри-певицы Долли Партон, выпущенный в 1974 г. Свою версию этого сингла исполнила также – Уитни Хьюстон. Её соул-версия, включённая в саундтрек к фильму «Телохранитель» 1992 г., была удостоена множества наград, в том числе «Грэмми» за лучшую запись года и лучший женский поп-вокал.
8
Руна Альгиз дословно переводится как «Защита» или «божественный защитник» и является самой сильной защитной руной: её используют для изготовления мощных оберегов.
9
Руна Ансуз – знак посланника, получения известия или наследства, дара или проклятья.
10
Руна Райдо – путешествие по миру или вглубь себя.
11
«Un-Break My Heart» (с англ. дословно «Почини мое сердце») – песня Тони Брэкстон из альбома «Secrets» (1996). В ноябре того же года также была издана отдельным синглом. «Почини» – более правильный перевод английского выражения «un-break», чем перевод «не разбивай»
12
Несколько вольный перевод с английского на русский новой песни Elle Limebear “Find me at your feet” (из альбома “Lost in Wonder”, опубликованного 19.02.2021). Оригинальный текст следующий: «But if there's anything I know, I know where Where I'm meant to be Find me at Your feet I'll kneel before my King I'm here and I don't want to leave Find me at Your feet Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah»
13
Лучано Паваротти (12 октября 1935, Модена – 6 сентября 2007, Модена) – итальянский оперный певец (тенор), один из самых выдающихся оперных певцов второй половины XX века.
14
Руна застоя – Иса
15
Руна ограничений – Наутиз
16
Закон сохранения энергии гласит: ничто не возникает из ниоткуда и не исчезает в никуда. Это означает, что все процессы и явления, происходящие в окружающем нас мире и в нас самих, взаимосвязаны. В основе этой взаимосвязи лежит принцип причины и следствия.
17
Китайский болванчик – это отлитая из фарфора фигурка сидящего китайского божка с кивающей головой.
18
Десятая руна Старшего Футарка Наутиз чем-то напоминает крест, шестая руна Кано – перевернутую галочку, а семнадцатая руна Тейваз – изображается в форме стрелы.
19
Цитата из повести шведской писательницы Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон»