Размер шрифта
-
+

Осколки Северного Счастья. Книга 1 - стр. 6

Изящные пальчики взяли ткань, и незнакомка тут же оделась. От вида растерянной и немного растрёпанной девушки, облачённой в мою рубаху, я испытал странное удовлетворение. Одним движением сняв со стола, я переставил гостью на свой стул и загородил спиной.

– Всем заткнуться и оставаться на своих местах! – приказал я, шарахнув для острастки магией.

– Девка общая! Богиня всем прислала! Она не твоя косанта! – возмущённо взревел кто-то.

– Разложи её на столе и дай всем хорошенько развлечься! – раздался голос с дальнего конца стола.

Туда мы усадили тех, рядом с кем находиться было особенно неприятно. Кланы Снежной Пустоши, Красной Реки, Диких Мест и Дальнего Перевала. Животные.

– В нашем доме не насилуют женщин, – громко и угрожающе прорычал я.

– Тогда давайте выйдем во двор! – растянул губы в паскудной улыбке Риельп, глава клана Диких Мест.

Шрамов у него на лице не было, но гнусная ухмылка, которая всегда кривила его губы, вызывала во мне глубокое отвращение. К счастью, наши земли не граничили, иначе я давно бы убил такого соседа.

– Послушайте! – раздался зычный голос отца. – Разве кто-то желает повторить судьбу Конхоральта? Для начала в ситуации нужно разобраться. Никто не будет причинять вред нашей божественной гостье. Возможно, сама Судьба почтила нас своим присутствием, неужели здесь найдутся идиоты, желающие оскорбить богиню?

Одной фразой он остудил самые горячие головы и погасил конфликт, когда я уже готовился снова ударить магией. Вот поэтому настоящий глава клана – отец, а я лишь занимаю этот пост по праву сильнейшего мага.

Окружающие посмотрели на незнакомку иначе, а Гербольт даже поморщился. И не зря: фиолетовая молния стремительно расчертила воздух в зале и болезненно ужалила тех, кто отнёсся к гостье без уважения, оставляя за собой всполохи в глазах и запах грозы.

Я с уважением обернулся к стоящей позади меня девушке.

Сильна!

Глава 3. Карина


Разобраться с тем, как управлять магией, получилось быстро. Она, словно статическое электричество, собиралась у меня на кончиках пальцев, стремясь вырваться наружу и покарать. Сейчас я уже догадалась, что говорят местные на другом языке. Сама я их отлично понимала, жаль, что сказать в ответ ничего не могла.

Понимание другого языка происходило само по себе: сначала кто-то говорил что-то на местной тарабарщине, а потом в голове само собой появлялось значение сказанного. К сожалению, с обратной коммуникацией это так не работало.

Маг, что стоял с кубком, оказался то ли тугодумом, то ли вообще интеллектом не блистал. Он далеко не сразу сообразил оказать мне помощь, даже полапал, гад. Но я ему это быстро простила, потому что он явно меня защищал, по крайней мере пока. Кроме того, он в буквальном смысле этого выражения свою рубаху мне отдал, так что я стояла, окружённая его терпким мужским запахом. Что-то хвойно-ореховое, приятный аромат.

Страница 6