Осколки Хаоса. Восток - стр. 39
Но монотонную обыденность нарушило послание от Дейва. Крок нашел приглашения и теперь в назначенное время ожидал их обоих на аукционе.
По такому случаю Лиоре пришлось натянуть на себя платье. Не без внутренней ненависти – но иначе ее вид будет вызывать слишком много вопросов. Сложнее, чем залезть в платье, оказалось только уговорить Герберта безвылазно сидеть в дамской сумочке. Увы, оставаться дома отак отказался наотрез.
«Чувствую, это будет незабываемый вечер», – мрачно подумала Лиора, выходя из семейного дома.
«Я уверен», – неожиданно связная мысль Герберта, никак не связанная с капризным «не хочу сидеть в сумке», коснулась сознания Лиоры.
«В каком смысле?»
«Не знаю».
Как будто ее собственных мрачных предчувствий было мало.
Аукционный дом «Алмаз» находился в Верхнем Квартале. Не самый известный, не самый шикарный и не самый популярный, «Алмаз» привлекал и покупателей, и продавцов невысокой комиссией и возможность продать, и, соответственно, приобрести все, что угодно. Если это не находилось под запретом в Кольце, разумеется. Более крупные аукционные дома нередко отказывали продавцам, желающим выставить что-то не слишком дорогостоящее или не подходящее по иным параметрам. Например, в «Уквейте» в ходу были только предметы искусства, «Алайяк» славился своими ювелирами-оценщиками, «Саксфорд» специализировался исключительно на артефактах с Островов Щита. Бывала Лиора с бабушкой и дедушкой и в «Гранате», и в «Рубине», отличавшихся от «Алмаза» только украшением зала да расположением в квартале, но имевших куда более высокие требования к доходу клиентов.
«Алмаз» был оформлен в воздушном стиле. Помещение, и так весьма просторное, было декорировано подвесными многоярусными конструкциями из полупрозрачного шелка. Рюмки и блюда на столах из сальскварского стекла были из самого настоящего хрусталя. Впрочем, на этом все роскошества и закачивались. Мебель в аукционном зале была самая обычная, комфортная, да и только. Никакого черного и красного дерева или серебряного напыления. И публика была соответствующая. Родовитая, принаряженная – но без кичливости или надменности.
Лиора, до отъезда из города нередко посещавшая подобные места вместе с родственниками для «приобщения к семейному делу», чувствовала себя в простом платье из темного шелка несколько неуверенно, особенно без оружия, ставшего привычным за последнее время. Ее раздражала необходимость улыбаться, держать осанку, носить это неудобное создание напыщенных модельеров, плевать хотевших на тех, кому предстояло надевать созданных ими шелково-парчовых монстров. Но все же Лиора ощущала себя здесь куда спокойнее, чем Дейв. Браст, никогда не бывший в столь знатном окружении, да еще и, как Лиора догадывалась, во взятом впервые напрокат фраке, явно чувствовал себя не в своей тарелке. Он сидел рядом с новоиспеченной напарницей, то и дело незаметно кидая взгляды на массивную фигуру Крока, устроившегося поодаль. План, предложенный капитаном, был прост и по-своему гениален. Лиора и Баст под видом скучающих аристократов собирались чуть поторговаться за безделицы для отвода глаз, а когда на сцене появятся лоты с той самой глиной, то придет черед незаметно сигнализировать Илье о том, стоит покупать тот или иной осколок или нет.