Осколки Хаоса. Восток - стр. 11
В своей давно покинутой комнате, окруженная знакомыми с детства мелочами, Лиора в полной мере испытывала то ощущение легкости и безопасности, знакомое каждому, кто хоть раз возвращался в родительский дом из долгого и далекого странствия. Кажется, здесь никто даже толком не убирался со дня ее ухода.
Все те же камни на подоконнике, все тот же письменный стол с любимыми книгами, все тот же резной шкаф с глубоким, пугающим и завораживающим зеркалом, все тот же мягкий шехманский ковер с узорами из бежевых и голубых линий. Лиора не удивилось бы даже все так же запертому в ящик стола дневнику, ключ от которого наверняка по-прежнему лежал в ножке прикроватного столика.
Герберт уже успел обследовать комнату и теперь растянулся на подушке, явно сочтя ее достаточно удобной и мягкой для комфортного сна. Большинство привезенных вещей поместилось на одну-единственную полку вместительного шкафа из мореного дерева. Исключение составили только те безделушки, что Лиорапривезла в подарок членам семьи. Серьги с хризолитом и простеньким, но действенным защитным заклинанием для Сэм, игрушечный деревянный голем для Дмитриоса, резное перо-переводчик для матери и трубка из черного дерева тайки, дававшая необычный сладковатый привкус любому табаку, для отца. Последним двум презентам придется подождать месяц-другой где-то в недрах стола – родители Лиоры отправились к семье двоюродного дяди. В его медвежьем углу не было никаких связных амулетов, так что о возвращении дочери старшие да Сильва узнают, только когда до них доберется силами почтовых курьеров самое обычное письмо. Увы, магов, способных обслуживать даже простые конструкции магической связи на Волчьей Земле не было. В Кольце это совершенно не требовалось, а в Баронствах носители силы встречались нечасто и, как правило, были всецело поглощены борьбой с лесными тварями. Рожденные в Волчьих Лесах нередко приручали крупных полуразумных хищных орланов, которых натаскивали на доставку почтовой корреспонденции. Но такие пернатые почтальоны были гордостью своего владельца и кому попало в руки не шли. А почтовые голуби не пролетали и середины пути по изобилующим весьма агрессивными формами жизни небесам Восточного Осколка.
Так что и Роза, и Алексиос да Сильва оставались в счастливом неведении относительно возращения блудной дочери. Чему Лиора, пожалуй, была рада. Сэм, конечно, никогда не разделяла ее устремлений, но хотя бы могла понять тягу к приключениям. Смотреть же в глаза родителям после скандала, сопровождавшего ее отъезд, Лиора стыдилась. Что она и поняла за последнее время, так это то, что злоба и ярость, выплеснувшиеся на окружающих, крайне редко приводят хоть к чему-то хорошему. Она ушла бы из дома в любом случае, но все же стоило держать язык на привязи.