Размер шрифта
-
+

Ошибка выжившего - стр. 23

Ну, а потом Андерс отправился в более развитые страны, где в итоге и попался кому-то из землян. В родной Швеции викинга посчитали пропавшим без вести, а родственники не слишком обрадовались возвращению, но Андерс и тут проявил смекалку, пойдя на службу в Департамент. Где, конечно, его приняли с распростёртыми объятиями.

– Я со своими разъезжал дальше на западе, об Акдене мы только слышали, – рассказывал он уже на степном, чтобы сёстры тоже понимали. – Но даже если б и тут жил, один проводник на толпу военных – мало. Вот наши и обратились к вам.

– Трудно было не понять, – хмыкнул Вульф. – Но и то ладно: мне моих девиц ещё воспитывать и воспитывать. У них едва шок прошёл от приезда на Землю, тут хоть расслабятся немного.

– В этих степях попробуй расслабься, – буркнул викинг. Рабство Реи с Иллой его не удивило совершенно – сказывалось проведенное в Степи время, убившее на корню европейскую толерантность и политкорректность.

Ударный отряд должен был ждать их за стенами города, чтобы не смущать народ толпой бойцов в незнакомой экипировке. В Акдене, конечно, привыкли к самым разным нарядам: от пары тряпочек, в которых щеголяли раньше близняшки, до северных шапок, южных накидок с перьями и прочего, на что хватало фантазии. Но это если человек один. А вот два десятка угрюмых громил в одинаковых камуфляжных нарядах доверия не вызвали бы.

Но когда маленькая компания, поприветствовав стражу у ворот мелкой монеткой, всё же вышла на степную дорогу, Андерс начал нервничать. А когда они свернули куда-то вбок, и прежде лежавший на горизонте оазис оказался совсем рядом, стало ясно: что-то пошло не так.

Потому что никаких европейских спецназовцев на месте не было.

– Следы от навесов, – после краткого обзора поляны сказал Андерс. Если он и смутился, на лице у викинга это никак не отразилось. – Обломаны некоторые ветки, утоптана трава. В центре – круг пожухлых растений. Неужто магия?

– Нет, – ответил Вульф. – Я такое уже видел. Квантовая диссипация пространства-времени, – ему пришлось перейти на английский, потому что в степном наречии подобных слов не существовало в принципе. – Когда проходишь из мира в мир, ты нарушаешь энергетический баланс и несешь в себе статический заряд. Постепенно он рассеивается, слегка искривляя пространство. Но если попадешь в аномалию, заряд выйдет мгновенно, грань разорвётся и тебя выбросит обратно.

Андерс поднял брови.

– Национальный университет имени Каразина, кафедра теорфизики, – сказал Вульф.

– Понял. Значит…

– Угу. Их накрыло аномалией и отправило на Землю.

Страница 23