Размер шрифта
-
+

Ошибка выжившего - стр. 19

– Б-б-б… – тетя Маша подалась назад, но тут очень некстати в спину ей упёрлись перила лестничной клетки.

– Чего хочет эта старушка? – недоуменно спросила Рея, и тут снизу раздались шаги.

– Хозяин! – донёсся голос Иллы, и Вульф увидел, как она поднимается по лестнице, топая берцами. В руке у девушки сверкал топор, а за спиной покачивался саадак с луком. – Хозяин, в лесу…

Её прервал вопль тети Маши.

Следующие полчаса Вульф провёл отнюдь не так, как собирался. Для начала он попытался догнать тетю Машу, но соседка проявила невиданную прыть, за считанные секунды ускакав на свой четвёртый этаж и захлопнув дверь. Затем пришлось успокоить выглянувшего из квартиры напротив мужика, бывшего пожарного – степнячек майор затолкал в дом, чтобы не смущать людей. После этого, осмотрев повреждения, Вульф со вздохом дал добро на окончательную разделку кролика и заставил девушек отмыть пол, а заодно отмыться самим.

В довершение всего, прибыла полиция, которую вызвала тетя Маша.

– Лейтенант Пётр Сумкин, – полицейский откозырял ему и словно случайно поправил кобуру с пистолетом. – Нам сообщили, что у вас произошло убийство.

– Сообщили… – проворчал Вульф, копаясь в нагрудном кармане рубашки. – Сумкин… Хоббит, что ли? На, – он сунул под нос лейтенанту голубой паспорт сотрудника ООН, который выдавался всем оперативникам Департамента. Пользоваться им вне миссий запрещалось, но Вульфа это мало заботило.

Лицо полицейского вытянулось – что это было такое, он хорошо знал.

– А… э… убийство? – выдавил лейтенант.

– Моя подруга готовила кролика, – пояснил Вульф. – Соседка заглянула, увидела её с ножом и в крови. Много ли надо старой женщине, чтобы навоображать-то?

– Вы не будете возражать, если мы зайдём? – собеседник всё же взял себя в руки.

Вульф тяжело вздохнул.

– Да ради бога, – сказал он.

Полицейские прошли внутрь, не поленившись оглядеть все комнаты. Кровь, однако, уже исчезла, оружие вернулось на свои места, а одевшиеся в чёрную форму близняшки чинно сидели на диване, с любопытством разглядывая копов.

– Они иностранки, – заметил майор. – Ни слова по-русски.

Лейтенант кивнул. Проверить документы у близняшек он даже не попытался – впрочем, у обеих уже имелись удостоверения сотрудника R.C.D., как сокращалось в международном пространстве название Департамента. В этом плане канцелярия украинского отделения работала на удивление быстро.

– Что ж, – лейтенант махнул рукой молчавшему всё это время коллеге. – Всё в порядке. Хорошего дня.

Вульф закрыл за ним дверь.

– Кто это был, хозяин? – спросила Рея. Получив от Вульфа приказ сидеть и молчать, обе девушки выполнили его беспрекословно, но с уходом полицейских расслабились.

Страница 19