Размер шрифта
-
+

Ошеломленный - стр. 28

Фрея перебрасывает мокрые волосы через плечо.

– И вообще, свадьбы с тобой и близко нет в моих фантазиях.

– Отлично, – резко отвечаю я.

– Даже представить это себе не могу, – добавляет она.

– Замечательно! – снова рявкаю я.

– При одной мысли об этом на смех пробивает.

– Супер! – раздраженно кричу я и смотрю ей в глаза. – Господи, женщина, я пытаюсь тебе помочь, а ты меня с ума сводишь! Я сейчас тебя подушкой начну душить, чтобы ты хотя бы на секунду заткнулась!

Фрея невинно пожимает плечами.

– Говори уже. Обещаю, что буду молчать.

Я тяжело вздыхаю.

– Я хочу помочь с тем парнем-бариста, который тебе нравится.

– С Хавьером?

Утвердительно киваю.

– Как?

Я потираю руками свои бедра.

– Ну, ты упомянула, что ты полнейший ноль в общении с мужчинами, и, думаю, я могу помочь с этим. Вопреки тому, что ты могла подумать, я на самом деле парень.

– И чем ты можешь мне помочь?

– Я могу тебя научить, – просто отвечаю я.

– Ты, типа, хочешь быть моим тренером по отношениям? – Фрея так сильно смеется, что чуть не проливает кофе себе на колени. Я сжимаю зубы.

– Боже, мне стоило догадаться, что ты меня на смех поднимешь.

Она трясется всем телом и не может перестать хихикать.

– Ну согласись, это звучит абсурдно!

– Я надеялся, что это сработает. Ты так сильно переживаешь из-за своего дня рождения. Может, нормальное свидание поможет тебе встряхнуться.

Улыбка пропадает с лица Фреи.

– Ты думаешь, мне нужно «встряхнуться»?

– Нет. – Я ободряюще кладу руку на ее бедро. – Я считаю, что ты замечательная. Ты знаешь это, Куки. Но ты целый год просидела взаперти со мной, и я не хочу удерживать тебя от того, что ждет впереди.

Фрея обдумывает мои слова, и я начинаю надеяться, что она наконец-то воспринимает меня серьезно.

– Какие у тебя есть идеи?

Я хмыкаю.

– Для начала расскажи об этом парне поподробнее.

Фрея садится по-турецки и поворачивается ко мне. Я еще ни разу не видел, чтобы ее глаза так светились.

– Его зовут Хавьер. Он из Мадрида, и он волшебный.

Мне приходится собрать всю свою волю в кулак, чтобы не закатить глаза.

– Ладно. Так почему ты не можешь к нему подойти?

– Не знаю, – она обмахивает руками вспыхнувшие уши, надеясь их остудить, – может, потому, что в наш первый нормальный разговор он подумал, что я не говорю по-английски.

Я сверлю ее неверящим взглядом.

– В смысле?

– Буквально, – грустно отвечает она. – Я уже несколько недель регулярно ходила в эту кофейню, и он спросил, откуда я. Перестав заикаться, я выдавила Корнуэлл, потому что не смогла вспомнить название своей деревни. Он ответил, что думал, будто я датчанка и только начинаю учить английский.

Страница 28