Осень патриарха
1
Уильям Деймпер – английский мореплаватель конца XVII – начала XVIII в. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Касабэ – пирог из маниоки.
3
Коррехидор – губернатор. Здесь игра слов: коррехидор в первом значении – исправитель.
4
Буканьеры – пираты, грабившие испанские владения в Америке.
5
Гуарапо – вино из сахарного тростника.
6
Игуана – гигантская ящерица.
7
Автор имеет в виду так называемый грамотный испанский язык, то есть чисто испанский по отношению к антильским наречиям.
8
Которро – маленький попугай, символ болтливости.
9
Мараведи́ – старинная монета.
10
Хубо́н – старинное мужское платье наподобие жилета.
11
Мантеррайя – рыба, «морской черт».
12
Гуардаэспальдас – телохранитель, буквально – спинохранитель, тот, кто стоит за спиной.
13
Здесь перечислены названия колумбийских народных танцев.
14
Хуансито Трукупей – фольклорный персонаж, танцор-весельчак.
15
Папа Монтеро – персонаж стихотворения Николаса Гильена.