Размер шрифта
-
+

Осада, или Шахматы со смертью

1

Одно из значений слова cadalso – плаха, эшафот (исп.).

2

Монета достоинством пять песет, или двадцать реалов.

3

Лига – мера длины, равная 5572,7 м.

4

Род фитиля, хлопковая прядь, пропитанная порохом или селитрой.

5

Chi va piano, va lontano, chi va forte, va a la morte (ит.) – Тише едешь – дальше будешь, быстро едешь – к смерти прибудешь.

6

Туаз – старинная французская мера длины: шесть футов, около двух метров.

7

16 июля 1808 г. в Андухаре (близ Байлена) произошла битва между испанскими и французскими войсками. 22 июля французы вынуждены были подписать акт о капитуляции.

8

Фанега – мера сыпучих тел, неодинаковая в различных областях Испании; в Кастилии равна 55,5 л.

9

«Юная Долорес» (исп.). Лолита – уменьшительное от Долорес. Названия кораблей и судов в тексте по традиции не переводятся.

10

Кинтал – мера веса, равная 100 фунтам, или 46 кг.

11

Зд.: разоруженное палубное судно, служившее местом заключения военнопленных.

12

Горе побежденным (лат.).

13

В средневековых государствах Пиренейского полуострова сословно-представительные собрания – предтечи парламента, функции которого стали исполнять с XIX в.

14

Амьенский мир (25 марта 1802 г.) был заключен между Францией, Испанией и Батавской республикой, с одной стороны, и Англией – с другой, завершив войну между Францией и Англией 1800–1802 гг. Обе стороны остались недовольны его итогами, и Амьенский мирный договор уже через год был расторгнут.

15

Atau˜d – гроб (для бедняков); sarna – чесотка (исп.).

16

Перевод С. Шервинского.

17

«Театр Флоры», «Изображения редких растений» (лат.).

18

Culebra– змея (исп.).

19

Вечерний колокольный звон, призывавший молиться за души (animas) грешников в чистилище.

20

Puerco – свинья (исп.).

21

Грязного испанца (англ.).

22

«Magna Carta [Libertatum]» (лат.) – Великая хартия вольностей, грамота, подписанная английским королем Иоанном Безземельным 15 июня 1215 г. и ставшая в последующем одним из основополагающих конституционных актов Великобритании.

23

Как у Суворова (искаж. фр.).

Страница notes