Орден Света. Ветер перемен - стр. 17
– Не «с какого-то», а в переводе с моего родного, древнехентийского языка! – решительно внёс ясность Хантер.
– Звучит красиво! – отметила Ника.
Амелис прищурилась от удовольствия и с гордостью задрала чёрный влажный носик-пуговку.
– Первого в этом строю – самого крутого и воинственного – мы назвали Рэмбо. Он любит носить повязки на голове, как у Сталлоне, и обожает оружие. Он вожак их маленькой стаи. Видишь, как он их вымуштровал?! – с уважением посмотрел на домовёнка Дмитрий. – Перечить ему может только Амелис. Она дамочка с характером, любого за пояс заткнёт! – поделился он наблюдениями.
– А всех остальных за неповиновение он кусает за попу, – с одобрением в голосе добавил Хантер.
Ника вдруг вспомнила, что в последний раз, когда она заглядывала в комнату Хантера, то не заметила плёток и наручников, обычно висевших над его кроватью. Сейчас она поняла почему: они были заткнуты за пояс сурового чёрного домовёнка Рэмбо.
– Следующие по списку – Серый, Хвостик и Снежок. Тут, я думаю, всё понятно: Серый – с серебристой шерстью, весь в папу, а Снежок – белый с оранжевым отливом – в маму. Хвостик – самый хвостатый, – продолжил объяснение Дмитрий.
– Да, хвостище у него шикарный! – оценила Ника тёмно-серое существо. – Любая кошка позавидует. И даже лиса.
Хвостик был польщён. Его хитрая мордочка расплылась в довольной улыбке.
– Тот, оранжевый и узкоглазый, – Син.
– Потому что похож на китайца? – предположила девушка. – Или японца… – озадаченно добавила она, разглядев за его спиной маленький самурайский клинок.
– Да, и это тоже, – кивнул Дмитрий. – Вначале мы его Апельсином хотели назвать из-за ярко-цитрусовой окраски. Потом посмотрели на его глаза и сократили до «Син».
– Ну а это – Пух, – закончил он перечислять домовых.
– Пух – это как Винни Пух? – высказала догадку Ника. Домовой был тёмно-коричневым, очень пушистым и самым упитанным из всех.
– Нет, Пух – это как «Пухлик», – объяснил Дмитрий. – Хантер настаивал на том, чтобы назвать его «Жирнявка», но толстячок вцепился ему в пятку в знак протеста. Оказывается, челюсти маленьких домовых такие же сильные и острые, как и у взрослых особей. Мы его едва оторвали…
– Мы трагически недопоняли друг друга, – тяжело вздохнул Хантер. – На моём языке «жирнявка» означает «красавчик». Несмотря на незапланированный шрам на пятке, эта пушистая тушка – мой любимчик! – неожиданно признался инопланетянин. – Да, и ты тоже, Амелис! – снисходительно добавил он, увидев, как сникли плечики у маленькой домовой. – Но, как бы вы все мне ни нравились, – держитесь от меня подальше! – внезапно нахмурившись, потребовал Хантер. – Ещё раз стащите мои наручники – и я вас в цепи закую! – сурово пригрозил он.