Орден хрустального черепа - стр. 1
Глава 1. Колокольный перезвон
С самого утра весь королевский дворец стоял на ушах. Горничные, лакеи, камердинеры носились по коридорам взад-вперед с немыслимой скоростью, лишь в последнюю минуту ловко успевая избегать столкновений друг с другом. Тряпки, щетки, швабры, веники и ведра в их руках сливались в какой-то причудливый калейдоскоп, то и дело мельтешащий перед глазами. Вся многочисленная армия дворцовых слуг оказалась брошена на войну с пылью и беспорядком, со строгим приказом сражаться до последней капли чистящих средств.
Руководил сражением лично прославленный генерал и полководец, ветеран всех дворцовых баталий, церемониймейстер и королевский управитель – Билльмонт ди Шато Дюбуа. Предводитель воевал за чистоту беспощадно: пленных не брал, а павших на поле боя тут же заменял завербованными новобранцами. Сотни человек, под его чутким руководством, уже несколько дней к ряду беспрестанно скребли, мыли, терли, гладили. Так что огромный белоснежно-золотой королевский дворец сиял ослепительной чистотой даже в самых темных и укромных уголках, куда иной раз не ступала даже лапка мыши.
Повод для таких масштабных сражений и назначения самого ответственного руководителя из всех возможных, был конечно не шуточный – свадьба самого Азриэля Вирэ – сводного брата и первого паладина его величества. Во дворец на празднование планировала съехаться чуть ли не вся знать королевства и даже кое-кто из соседних правителей, поэтому церемония должна была быть проведена по высочайшему разряду. Билльмонт не спал уже несколько недель, корпя и планируя до мелочей все торжество. Уж он-то расстарается на славу и не ударит в грязь лицом перед высшим светом королевства. Жаль только, что невесте совершенно нет никакого дела до предстоящей свадьбы.
***
Пока личная камеристка колдовала над моими волосами, я тихо сидела перед зеркалом и задумчиво разглядывала собственное отражение. Бледная худосочная фигура, скрытая каскадом пенного подвенечного кружева, затянутая в корсет почти до обморочного состояния. Умело наложенные румяна скрывали болезненно впалые щеки, а подведенные черной сурьмой глаза – темные круги под глазами.
– Красавица, – самодовольно констатировала камеристка, закончив работу и оглядывая меня с ног до головы. – Клянусь, мисс Кирстон, сегодня вы затмите саму королеву!
«Только этого мне еще не хватало», – мысленно пробубнила я, пристально рассматривая себя в зеркале и пытаясь найти, где же именно спряталось то самое «красиво», которое так восхитило женщину.
Ничего не найдя, я глубоко вздохнула и попросила:
– Благодарю вас, Агата, вы можете идти.
Она немного стушевалась и попыталась возразить:
– Но, я нужна вам, чтобы нести шлейф. Королева приказала…
– Да-да, я знаю, что приказала наша королева, – нетерпеливо вспыхнула я. – Не волнуйтесь, я справлюсь. Встретимся внизу.
– Но, а как-же… – начала было женщина, но тут же оказалась бесцеремонно перебита моим фамильяром.
– Да-да, спасибо за заботу, мы с вами свяжемся, – пропищал он, настойчиво подпихивая упирающуюся камеристку к двери. – А сейчас дайте невесте побыть одной, не видите она нервничает перед свадьбой?!
Кое-как вытолкав женщину из комнаты, он проворно вытер несуществующий пот со лба, всем своим видом показывая, как тяжело ему это далось.
– Она права? Я действительно так хорошо выгляжу? – подозрительно щурясь уточнила у чертяки.
– Конечно, – с готовностью подтвердил он. – Тебя хоть сейчас в гроб клади! Хотя, с другой стороны, откуда мы знаем, какое именно брачное ложе приготовил твой ненаглядный следователь?
От этих слов меня передернуло. Чем больше я размышляла в последнее время над сложившейся ситуацией, тем отчетливее понимала, что вовсе не хочу этой свадьбы. Что-то во мне решительно противилось ей и стучало набат во все колокола о том, чтобы я не смела идти под венец. А мое ведьмовское чутье, между прочим, еще ни разу меня не подводило.
Глубоко вздохнув, я решительно подошла к секретеру, схватила нож для писем и, протянув его фамильяру, скомандовала: