Опрометчивый шаг - стр. 13
Какие бы чувства она не питала к Нику, они умерли после той поездки на мотоцикле с Итаном. Да и теперь, после возвращения, ее совсем не тянуло к Нику.
Но ведь ты приняла его предложение пообедать на будущей неделе. Или хочешь вежливо дать ему отставку? – спросила Кейт, рассеянно вертя в руках чашку из-под кофе.
Меня пригласил пообедать школьный приятель. Но, давая согласие, я прямо сказала, что и речи не может быть о каких-нибудь глупостях.
Верю, верю. Но не думаю, что он так легко проглотит эту пилюлю.
Фейт улыбнулась.
Не волнуйся. Думаю, он понимает, как обстоят дела.
А может быть, твои чувства к Нику охладило появление Итана Бэррона? – лукаво улыбаясь, полюбопытствовала Кейт.
Фейт энергично замотала головой.
Нет-нет! Нас с Ником связывает только школьная дружба. Я не хитрю. Сейчас, после развода, меня никто не интересует.
Даже темноволосый нехороший мальчик по фамилии Бэррон? – съязвила Кейт.
Фейт скомкала салфетку и шутливо бросила в подругу бумажный шарик. Тем не менее вопрос Кейт остался без ответа, и они обе прекрасно понимали, что это могло означать.
Подруги пошли к выходу.
Перед дверьми Кейт остановилась и помахала на прощание Лиссе, потом повернулась к Фейт и тихо шепнула:
Ты серьезно хочешь, чтобы люди начали относиться к тебе по-другому?
Да, конечно.
В таком случае попытаюсь тебе кое-что объяснить, ты не против? Я это делаю из любви к тебе, ты ведь мой самый лучший друг.
У Фейт неприятно похолодело под ложечкой.
Ну что ж, говори.
Ты можешь быть проще?
Фейт нахмурилась:
Не понимаю.
Кейт пощупала ткань на рукаве ее жакета.
А ведь это «Шанель». А какие дорогие брюлики у тебя на шее! А что за каблуки, ведь еще не вечер, и мы, кажется, не собираемся на вечеринку. К чему такой выпендреж? Прости, если обидела.
Нет, нисколько, – ответила Фейт и задумчиво покачала головой. – Это вещи Фейт Морленд.
Я знаю. Однако Фейт Харрингтон предпочитала носить…
Форму чирлидера? – попыталась пошутить Фейт.
Но Кейт было не до шуток.
Нет. Она носила обычные джинсы и джинсовые куртки. То, что не вызывало раздражения у матери, и вместе с тем нравилось ей самой.
Проглотив застрявший в горле комок, Фейт призналась:
Похоже, той Фейт уже нет, она исчезла.
Но ведь ты вернулась сюда, чтобы найти ее. Ты же сама так говорила. В противном случае я бы не сказала тебе ничего подобного. Но вижу, что ты не такая, какой кажешься.
Кейт была права. Какая удивительная наивность – рассчитывать, что тебя дружески примут в родном городе, если ведешь себя, словно выше других и не чета всем остальным. Фейт держала себя так, будто по-прежнему жила в доме на холме.