Размер шрифта
-
+

Опережая бурю - стр. 29

– Не извольте беспокоиться, Фёдор Сергеевич, – ответил Карл, ехидно улыбнувшись. – Всё прошло как нельзя лучше.

– Я надеюсь, князь жив? – Осторожно спросил адмирал.

– Что вы, Фёдор Сергеевич, конечно, жив, я не убиваю детей. Скажем так, это не моё амплуа. Я всего лишь снял с него портки.

– Это как? – заинтересовался адмирал.

– Думаю, вы скоро об этом узнаете, – ответил Карл. – Но, кажется, вы звали меня не за этим.

– Вы правы, друг мой, не за этим. – Барышников тяжело вздохнул. – Как мне не тяжко вам говорить об этом, но на «Рюрик» прибыл курьер с распоряжением. Вас отзывают назад в столицу. Мда… не нравится мне это… я уже успел сдружиться с вами, барон и надо сказать… мда… мне будет не хватать вашей компании. Надеюсь, что когда я буду в столице, мы сможем продолжить наше знакомство.

Карл широко улыбнулся, демонстрируя ровные белые зубы.

– О чём вы, Фёдор Сергеевич. Об этом и говорить не след. Я буду иметь честь принимать вас в своей скромных аппартаментах на Гороховой. Надеюсь, вы не откажете?

– Я с радостью, барон, приму ваше приглашение. Да передайте нижайший поклон князю Драгомыслу от старого, но всё ещё зубастого адмирала.

– Обязательно, – обнадёжил Карл.

– Михаил Терентьевич, будьте так добры, позовите этого… мда… курьера…

Адъютант коротко поклонился, принимая приказ, и тут же шагнул из покоев.

– Больше вас ничего здесь не держит. Я уже подписал все необходимые документы. Когда вы намерены отбыть?

– Пожалуй, я отправлюсь в путь немедленно, Фёдор Сергеевич. Дорога неблизкая, да к тому же на этом корабле я несколько подзадержался. Не буду кривить душой, я рад этому переводу. Моя деятельная натура несколько застоялась без дела. И как мне не жаль расставаться с вашим обществом, но это так.

– Я понимаю вас, барон. Молодость – пора свершений. А у нас на «Рюрике» и впрямь делать нечего. Правда поговаривают, что Её Величество намерены провести ряд кампаний, но насколько оправданы эти слухи, кто знает. Пока мы только тратим пыл и пар на учения.

В гостиную вернулся Пересветов и доложил о прибытии курьера. Курьером оказался молодой человек в гражданской одежде: легком коричневом костюме, высоких сапогах, белой кружевной рубашке, выглядывающей из-под плотной брезентовой куртки, и с кожаной планшеткой на поясе. Открытое светлое лицо с аккуратными усиками и баками.

Курьер вытянулся по-военному и, щёлкнув каблуками, поклонился.

– Расслабьтесь. Вы говорили, что у вас есть пакет для барона Мюнха?

Курьер коротко кивнул.

– У вас есть шанс вручить ему пакет лично.

Курьер скользнул рассеянным взглядом по Барышникову, Пересветову и остановился на улыбающемся Карле. Молодой человек принял верное решение, сделал два шага к креслу, в котором сидел барон, поклонился, достал из планшетки пакет и протянул его.

Страница 29