Размер шрифта
-
+

Операция прикрытия - стр. 6

– Можете идти, обер-лейтенант, – приказал он. – Закройте дверь и сделайте так, чтобы нам не мешали.

– Но… – Обер-лейтенант посмотрел на майора.

Комендант бросил кочергу, застегнул китель.

– Идите, Генрих, и закройте дверь.

Посетитель снял плащ, небрежно бросил его на спинку кресла. Майор внимательно разглядывал элегантный штатский костюм вошедшего.

– Ну? – спросил он.

– Служба безопасности, майор. – Посетитель улыбнулся. – Всего-навсего служба безопасности. Оберштурмбаннфюрер Колецки.

Майор продолжал молча глядеть на него. Человек в штатском вынул из кармана удостоверение. Майор взял черную книжку, прочел.

– Слушаю вас, оберштурмбаннфюрер.

– У вас, как в крематории, пепел.

– Крематории больше по вашей части.

Колецки расхохотался.

– А вы не очень-то гостеприимный хозяин, майор.

– Я не люблю гостей из вашего ведомства. После них одна головная боль.

– Ну зачем так прямо! Вам звонили?

– Да.

– Где наши люди?

– В городе.

– Они надежно укрыты?

– А что надежно в наше время?

– Ваша правда, майор, ваша правда, но зачем же столько скептицизма? Надеюсь, что вы сожгли все, что надо, и не откажетесь проводить меня. Кстати, кто еще знает об агентах?

– Я, начальник охраны фельдфебель Кестер и четверо рядовых.

– Прекрасно. – Колецки подошел к окну. – Прекрасно. Вы точно выполнили инструкцию.

Он достал портсигар, предложил майору, щелкнул зажигалкой.

– Когда вы хотите ехать? – Майор с удовольствием затянулся.

– Мы с вами поедем немедленно.

– Но я должен эвакуироваться вместе с комендатурой.

– Эту акцию проведет ваш заместитель.

– Но…

– Ах, майор, я бы никогда не стал настаивать ни на чем противозаконном.

Колецки достал из кармана пакет. Майор прочел бумагу, пожал плечами.

– Другое дело. Приказ есть приказ.

* * *

На улице их ждал большой, покрытый маскировочной сеткой «опель-капитан». За рулем сидел солдат в полевой форме с буквами СС в петлицах. Он выскочил из машины и распахнул дверцу. Когда «опель» двинулся, из-за угла вслед за ним выехал грузовик и пристроился сзади.

Машины подрулили к зданию бывшей ссудной кассы, стоявшему в глубине березового парка. Из дверей, поправляя ремень, выбежал фельдфебель.

– Все в порядке, Кестер, – сказал майор, – снимайте караул.

– Распорядитесь, – приказал Колецки, – чтобы солдаты помогли разгрузить машину!

* * *

В комнате, куда сразу прошел Колецки, находилось пятнадцать человек.

Лейтенант и четырнадцать солдат.

– Приветствую вас, Поль. Не будем терять ни минуты. Немедленно переодеться в польскую форму, взять рацию и документы.

Увидев поляков, комендант схватился за кобуру.

– Вы слишком нервный, майор, – усмехнулся Колецки, – зовите ваших людей и постройте в коридоре.

Страница 6