Размер шрифта
-
+

Опасный соблазн - стр. 18

– Он потерял – ты нашел и отплатил ему с лихвой, – проворчал Ангус, наклоняясь, чтобы подобрать шпагу.

– Только это немного… усложняет все. Не так все просто, мой друг.

Дернув себя за бороду, его друг мрачно уставился на него:

– То есть?

– Лианна считает, что мы похитили ее, чтобы заключить с ним сделку. Она скорее всего полагает, что я верну ее назад в обмен на свободу дяди. Ничего другого от меня она не слышала.

– Скажи ей, что ты собираешься убить его. Кто знает, вдруг она вознаградит тебя за это. – Кустистые брови вопросительно выгнулись.

– А потом что мне с ней делать? – тихо спросил Йен, вдруг вспомнив шелковистые волосы, глаза с длинными ресницами, мягкую податливость ее прекрасного тела. – Когда Фрэнктон окажется в могиле, как мне поступить с его несостоявшейся невестой?

– Отправь назад к ее семье.

– То есть к отцу, который уже продал ее такому мерзавцу, как Фрэнктон?

– Возможно, он не понимал, что делал, составляя брачный договор.

– Это обязанность порядочного отца – подыскать дочери приличного мужа, а не пользоваться ее красотой для своей выгоды. Она рассказала мне, что согласилась на замужество ради своих сестер, потому что предложенный за нее выкуп был очень солидным. Не будешь же ты всерьез утверждать, что если мы здесь, на севере, прекрасно знали про вероломство Фрэнктона, то ее отец ничего не подозревал?

У Ангуса было доброе сердце, хотя он старательно скрывал этот факт, прикидываясь буяном.

– Я понял тебя, парень, но кроме как оставить ее у себя, я не вижу другого решения.

– Интересная точка зрения. – Йен вскинул брови, по подбородку стекал пот. – А что дальше?

Увидев выражение его лица, Ангус свирепо сдвинул брови:

– Она ведь… англичанка и знатная к тому же. И не может находиться здесь в качестве твоей любовницы. Проклятие, ты думаешь не головой, а членом.

– Это не единственное его занятие. – Усмехнувшись, Йен пожал плечами. – Он способен и на многое другое.


В комнате было жарко. Одинокий светильник боролся с подступавшей снаружи темнотой. Услышав, как звякнула щеколда на двери, Лианна выпрямилась. В склоненной позе, сидя у окна, она увидела входившего в комнату Маккрея. Он сразу словно заполонил собой все пространство вокруг. По его широким плечам рассыпались черные волосы.

– Ты ждала меня? – тихо спросил он.

– И даже очень, – не стала кривить душой Лианна.

– Надеюсь, мне позволен доступ к твоему прекрасному телу в любой момент, – невозмутимо заметил он. – Твое предложение было сделано так очаровательно, что я не смог забыть о нем.

– Я вся в вашем распоряжении, милорд. – Лианна сказала то, что думала. Несмотря на то что Росси ближе к вечеру принесла ей кое-какую одежду, под платьем на ней ничего не было. Она ждала визита лэрда. Ее длинные волосы блестели, свободно откинутые за спину.

Страница 18