Размер шрифта
-
+

Опасный соблазн - стр. 14

Йен начал двигаться очень-очень медленно, почти полностью выходя, а потом снова погружаясь в ее тело, и после нескольких повторений таких движений ей стало нравиться, как его член скользит внутри ее. Она опустила ресницы, вслушиваясь в себя, ощущая рождающееся внутри плотское наслаждение. Боль забылась. Ее грудь вздымалась, дыхание стало прерывистым.

– Ты просто что-то немыслимое, – прошептал он. Его губы касались ее. – Влажная и податливая и такая женственная.

– А вы, милорд… такой большой и жесткий и все равно такой славный, – задыхаясь, откликнулась она и открыла глаза.

– Тебе нравится? – Не отводя от нее взгляда, Йен опять двинул бедрами вперед. Его возбужденный до предела член снова полностью уместился в ней.

– Да, – призналась Лианна. Все опасения насчет мести омерзительного барона смыло неожиданно наступившим блаженством от того, что этот шотландский лэрд делал с ее телом. – Мне нравится.

– О Господи, – пробормотал он. – Для девственницы у тебя инстинкты опытной любовницы. Чудеса да и только.

– Правда?

Йен вдруг отчаянно заработал бедрами, и она увидела, как бисеринки пота выступили у него на лбу. Длинные ресницы почти прикрыли глаза. Резкое дыхание коснулось ее щеки. Она почувствовала, как ее охватывает желание, как покалывают все нервные окончания. Возбуждение унесло Лианну куда-то далеко, бросив в море ни разу не познанных ощущений, а потом ее снова накрыл взрыв наслаждения. На этот раз она вцепилась в его широкие плечи, впившись в них ногтями. Запрокинув голову, Лианна закричала.

Это только подстегнуло мужчину, который еще жестче и глубже стал входить в нее. Йен застонал, и текучий жар, толчками выходивший из его тела, заполнил ее. В таком положении он оставался какое-то время, которое показалось ей вечностью, пока она купалась в этом океане блаженства. Потом напряжение спало, и он уже не казался таким жестким. И когда он окончательно вышел из нее, ей пришлось подавить вздох отчаяния.

Йен снова заключил ее в объятия, прижав влажное тело к своей широкой груди. Он тихо засмеялся, а она с любопытством посмотрела на него и увидела огоньки в обольстительных черных глазах.

– На мой взгляд, девушка, – сказал он, смеясь, – это самая выгодная сделка, которую я когда-либо заключал.

Глава 3

Багровый от злости барон Дартмус Фрэнктон хлопнул ладонью по столу.

– Кто ее увез? – Грудь его ходила ходуном, он говорил с трудом, хватая воздух ртом.

– Мы не знаем. Они бросили болтаться веревки, закрепленные на крыше. Вероятно, кто-то впустил их. – Говоривший невозмутимо глядел на барона, понимая, что тот тщательно скрывал свои эмоции. – Я помчался к вам сюда, как только мы обнаружили, что она исчезла.

Страница 14